וְעַל־הַנַּ֣חַל יַעֲלֶ֣ה עַל־שְׂפָת֣וֹ מִזֶּ֣ה ׀ וּמִזֶּ֣ה ׀ כָּל־עֵֽץ־מַ֠אֲכָל לֹא־יִבּ֨וֹל עָלֵ֜הוּ וְלֹֽא־יִתֹּ֣ם פִּרְי֗וֹ לָֽחֳדָשָׁיו֙ יְבַכֵּ֔ר כִּ֣י מֵימָ֔יו מִן־הַמִּקְדָּ֖שׁ הֵ֣מָּה יֽוֹצְאִ֑ים והיו [וְהָיָ֤ה] פִרְיוֹ֙ לְמַֽאֲכָ֔ל וְעָלֵ֖הוּ לִתְרוּפָֽה׃ (ס)
Debug: verse number 14053Edit time markersAlong both banks of the river, fruit trees of all kinds will grow. Their leaves will not wither, and their fruit will not fail. Each month they will bear fruit, because the water from the sanctuary flows to them. Their fruit will be used for food and their leaves for healing.”
/wᵉ ʿal ha-n-náḥal yaʿălé ʿal śᵉfātṓ mi-z-ze ū mi-z-ze kol ʿēṣ maʾăxā́l lō yibbṓl ʿālḗhū wᵉ lō yittṓm piryṓ lo ḥŏdāšāw yᵉvakkḗr kī mēmā́w min ha-m-miqdā́š hḗmmā yōṣᵉʾī́m *wᵉ *hāyā́ firyṓ lᵉ maʾăxā́l wᵉ ʿālḗhū li tᵉrūfā́ /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿal
- upon
- prep
- ha
- the
- art
- -n-náḥal
- wadi
- n m sg abs
- yaʿălé
- ascend
- v √qal imperf III m sg
- ʿal
- upon
- prep
- śᵉfātṓ
- lip
- n f sg abs + III m sg
- mi
- from
- prep
- -z-ze
- this
- prod m sg
- ū
- and
- cnj
- mi
- from
- prep
- -z-ze
- this
- prod m sg
- kol
- whole
- n m sg con
- ʿēṣ
- tree
- n m sg con
- maʾăxā́l
- food
- n m sg abs
- lō
- not
- ptcl—
- yibbṓl
- wither
- v √qal imperf III m sg
- ʿālḗhū
- leafage
- n m sg abs + III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- yittṓm
- be complete
- v √qal imperf III m sg
- piryṓ
- fruit
- n m sg abs + III m sg
- lo
- to
- prep
- ḥŏdāšāw
- month
- n m pl abs + III m sg
- yᵉvakkḗr
- be first-born
- v √pi imperf III m sg
- kī
- that
- cnj
- mēmā́w
- water
- n m pl abs + III m sg
- min
- from
- prep
- ha
- the
- art
- -m-miqdā́š
- sanctuary
- n m sg abs
- hḗmmā
- they
- prop III m pl
- yōṣᵉʾī́m
- go out
- v √qal part m pl abs
- *wᵉ
- and
- cnj
- *hāyā́
- be
- v √qal perf III m sg
- firyṓ
- fruit
- n m sg abs + III m sg
- lᵉ
- to
- prep
- maʾăxā́l
- food
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿālḗhū
- leafage
- n m sg abs + III m sg
- li
- to
- prep
- tᵉrūfā́
- healing
- n f sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Locative
Prepositional phrase - ʕal ha nnaˈḥal
- Predicate
Verbal phrase- yaʕᵃleˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʕal śᵊfāṯôˈ
- Adjunct
Prepositional phrase - mi zze û mi zze
- Subject
Nominal phrase - kol ʕēṣ maʔᵃḵāˈl
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yibbôˈl
- Subject
Nominal phrase - ʕālēˈhû
- Negation
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yittōˈm
- Subject
Nominal phrase - piryôˈ
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Complement
Prepositional phrase - lo ḥᵒḏāšāʸw
- Predicate
Verbal phrase- yᵊvakkēˈr
- Complement
- Clauses without predicationCasus pendens
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Fronted element
Nominal phrase - mêmāˈʸw
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
Resumption- Complement
Prepositional phrase - min ha mmiqdāˈš
- Subject
Personal pronoun phrase ,Resumption - hēˈmmā
- Predicate complement
Verbal phrase- yôṣᵊʔîˈm
- Complement
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- *wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- *hāyāˈ
- Subject
Nominal phrase - firyôˈ
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ maʔᵃḵāˈl
- Conjunction
- Clauses without predicationEllipsis
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - ʕālēˈhû
- Predicate complement
Prepositional phrase - li ṯᵊrûfāˈ
- Conjunction