וְאִם֙ לֹ֣א תִשְׁמָע֔וּהָ בְּמִסְתָּרִ֥ים תִּבְכֶּֽה־נַפְשִׁ֖י מִפְּנֵ֣י גֵוָ֑ה וְדָמֹ֨עַ תִּדְמַ֜ע וְתֵרַ֤ד עֵינִי֙ דִּמְעָ֔ה כִּ֥י נִשְׁבָּ֖ה עֵ֥דֶר יְהוָֽה׃ (ס)
·Debug: verse number 11799But if you do not listen, I will weep in secret because of your pride. My eyes will overflow with tears, because the lord’s flock has been taken captive.
/wᵉ ʾim lō tišmāʿū́hā bᵉ mistārī́m tivké nafšī́ mi-p-pᵉnē gēwā́ wᵉ dāmṓaʿ tidmáʿ wᵉ tērád ʿēnī́ dimʿā́ kī nišbā́ ʿḗder ʾădōnāy /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾim
- if
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- tišmāʿū́hā
- hear
- v √qal imperf II m pl + III f sg
- bᵉ
- in
- prep
- mistārī́m
- hiding-place
- n m pl abs
- tivké
- weep
- v √qal imperf III f sg
- nafšī́
- soul
- n f sg abs + I sg
- mi
- from
- prep
- -p-pᵉnē
- face
- n m pl con
- gēwā́
- pride
- n f sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- dāmṓaʿ
- shed tears
- adv √qal infabs abs
- tidmáʿ
- shed tears
- v √qal imperf III f sg
- wᵉ
- and
- cnj
- tērád
- descend
- v √qal imperf III f sg
- ʿēnī́
- eye
- n f sg abs + I sg
- dimʿā́
- tear
- n f sg abs
- kī
- that
- cnj
- nišbā́
- take captive
- v √ni perf III m sg
- ʿḗder
- flock
- n m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Conjunction
Conjunctive phrase- ʔim
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- ṯišmāʕûˈhā
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Adjunct
Prepositional phrase - bᵊ mistārîˈm
- Predicate
Verbal phrase- tivkeˈ
- Subject
Nominal phrase - nafšîˈ
- Adjunct
Prepositional phrase - mi ppᵊnê ḡēwāˈ
- Adjunct
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Modifier
Adverbial phrase- ḏāmōˈₐʕ
- Predicate
Verbal phrase- tiḏmaˈʕ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-yiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- ṯēraˈḏ
- Subject
Nominal phrase - ʕênîˈ
- Object
Nominal phrase - dimʕāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Predicate
Verbal phrase- nišbāˈ
- Subject
Nominal phrase - ʕēˈḏer [yᵊhwā]
- Conjunction