« Jeremiah » « 13 » : « 17 »

וְאִם֙ לֹ֣א תִשְׁמָע֔וּהָ בְּמִסְתָּרִ֥ים תִּבְכֶּֽה־נַפְשִׁ֖י מִפְּנֵ֣י גֵוָ֑ה וְדָמֹ֨עַ תִּדְמַ֜ע וְתֵרַ֤ד עֵינִי֙ דִּמְעָ֔ה כִּ֥י נִשְׁבָּ֖ה עֵ֥דֶר יְהוָֽה׃ (ס)

·Debug: verse number 11799But if you do not listen, I will weep in secret because of your pride. My eyes will overflow with tears, because the lord’s flock has been taken captive.

/wᵉ ʾim lō tišmāʿū́hā bᵉ mistārī́m tivké nafšī́ mi-p-pᵉnē gēwā́ wᵉ dāmṓaʿ tidmáʿ wᵉ tērád ʿēnī́ dimʿā́ kī nišbā́ ʿḗder ʾădōnāy /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾim
    2. if
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. tišmāʿū́
    2. hear
    3. v √qal imperf II m pl + III f sg
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. mistārī́m
    2. hiding-place
    3. n m pl abs
    1. tivké
    2. weep
    3. v √qal imperf III f sg
    1. nafšī́
    2. soul
    3. n f sg abs + I sg
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -p-pᵉnē
    2. face
    3. n m pl con
    1. gēwā́
    2. pride
    3. n f sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. dāmṓaʿ
    2. shed tears
    3. adv √qal infabs abs
    1. tidmáʿ
    2. shed tears
    3. v √qal imperf III f sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. tērád
    2. descend
    3. v √qal imperf III f sg
    1. ʿēnī́
    2. eye
    3. n f sg abs + I sg
    1. dimʿā́
    2. tear
    3. n f sg abs
    1. that
    2. cnj
    1. nišbā́
    2. take captive
    3. v √ni perf III m sg
    1. ʿḗder
    2. flock
    3. n m sg con
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »