וְ֠דָנִיֵּאל כְּדִ֨י יְדַ֜ע דִּֽי־רְשִׁ֤ים כְּתָבָא֙ עַ֣ל לְבַיְתֵ֔הּ וְכַוִּ֨ין פְּתִיחָ֥ן לֵהּ֙ בְּעִלִּיתֵ֔הּ נֶ֖גֶד יְרוּשְׁלֶ֑ם וְזִמְנִין֩ תְּלָתָ֨ה בְיוֹמָ֜א ה֣וּא ׀ בָּרֵ֣ךְ עַל־בִּרְכ֗וֹהִי וּמְצַלֵּ֤א וּמוֹדֵא֙ קֳדָ֣ם אֱלָהֵ֔הּ כָּל־קֳבֵל֙ דִּֽי־הֲוָ֣א עָבֵ֔ד מִן־קַדְמַ֖ת דְּנָֽה׃ (ס)
Debug: verse number 20584Now when Daniel learned that the document had been signed, he went into his house, where the windows of his upper room opened toward Jerusalem, and three times a day he got down on his knees, prayed, and gave thanks to his God, just as he had done before.
/wᵉ dāniyyēl kᵉ dī yᵉdaʿ dī rᵉšīm kᵉtāvā́ ʿal lᵉ vayᵉtḗh wᵉ xawwī́n pᵉtīḥā́n lēh bᵉ ʿillītḗh néged yᵉrūšᵉlém wᵉ zimnīn tᵉlātā́ vᵉ yōmā́ hū bārḗx ʿal birᵉxṓhī ū mᵉṣallḗ ū mōdḗ qŏdām ʾĕlāhḗh kā l qŏvēl dī hăwā ʿāvḗd min qadmát dᵉnā /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- dāniyyēl
- Daniel
- pn m sg abs
- kᵉ
- like
- prep
- dī
- [relative]
- cnj
- yᵉdaʿ
- know
- v √pe perf III m sg
- dī
- [relative]
- cnj
- rᵉšīm
- write
- v √pei perf III m sg
- kᵉtāvā́
- writing
- n m sg emph
- ʿal
- enter
- v √pe perf III m sg
- lᵉ
- to
- prep
- vayᵉtḗh
- house
- n m sg abs + III f sg
- wᵉ
- and
- cnj
- xawwī́n
- window
- n f pl abs
- pᵉtīḥā́n
- open
- v √pe ppart f pl abs
- lēh
- to
- prep + III f sg
- bᵉ
- in
- prep
- ʿillītḗh
- upper room
- n f sg abs + III f sg
- néged
- toward
- prep sg con
- yᵉrūšᵉlém
- Jerusalem
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- zimnīn
- time
- n m pl abs
- tᵉlātā́
- three
- n f sg abs
- vᵉ
- in
- prep
- yōmā́
- day
- n m sg emph
- hū
- he
- prop III m sg
- bārḗx
- kneel
- v √pe part m sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- birᵉxṓhī
- knee
- n f pl abs + III m sg
- ū
- and
- cnj
- mᵉṣallḗ
- pray
- v √pa part m sg abs
- ū
- and
- cnj
- mōdḗ
- praise
- v √haf part m sg abs
- qŏdām
- before
- prep sg con
- ʾĕlāhḗh
- god
- n m sg abs + III f sg
- kā
- like
- prep
- l
- to
- prep
- qŏvēl
- opposite
- n sg con
- dī
- [relative]
- cnj
- hăwā
- be
- v √pe perf III m sg
- ʿāvḗd
- do
- v √pe part m sg abs
- min
- from
- prep
- qadmát
- former time
- n f sg con
- dᵉnā
- this
- prod m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Proper-noun phrase - ḏāniyyēl
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kᵊ ḏî
- Predicate
Verbal phrase- yᵊḏaʕ
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Object clause- Conjunction
Conjunctive phrase- dî
- Predicate
Verbal phrase- rᵊšîm
- Subject
Nominal phrase - kᵊṯāvāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Predicate
Verbal phrase- ʕal
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ vayᵊṯēˈh
- Predicate
- Verbal clausesParticiple clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - ḵawwîˈn
- Predicate complement
Verbal phrase- pᵊṯîḥāˈn
- Complement
Prepositional phrase - lēh
- Locative
Prepositional phrase - bᵊ ʕillîṯēˈh
- Complement
Prepositional phrase - neˈḡeḏ yᵊrûšᵊleˈm
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Time reference
Nominal phrase - zimnîn tᵊlāṯāˈ vᵊ yômāˈ
- Subject
Personal pronoun phrase - hû
- Predicate complement
Verbal phrase- bārēˈḵ
- Adjunct
Prepositional phrase - ʕal birᵊḵôˈhî
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Predicate complement
Verbal phrase- mᵊṣallēˈ
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Predicate complement
Verbal phrase- môḏēˈ
- Complement
Prepositional phrase - qᵒḏām ʔᵉlāhēˈh
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kā l qᵒvēl dî
- Predicate
Verbal phrase- hᵃwā
- Predicate complement
Verbal phrase- ʕāvēˈḏ
- Time reference
Prepositional phrase - min qaḏmaˈṯ dᵊnā
- Conjunction