וְ֠דָנִיֵּאל כְּדִ֨י יְדַ֜ע דִּֽי־רְשִׁ֤ים כְּתָבָא֙ עַ֣ל לְבַיְתֵ֔הּ וְכַוִּ֨ין פְּתִיחָ֥ן לֵהּ֙ בְּעִלִּיתֵ֔הּ נֶ֖גֶד יְרוּשְׁלֶ֑ם וְזִמְנִין֩ תְּלָתָ֨ה בְיוֹמָ֜א ה֣וּא ׀ בָּרֵ֣ךְ עַל־בִּרְכ֗וֹהִי וּמְצַלֵּ֤א וּמוֹדֵא֙ קֳדָ֣ם אֱלָהֵ֔הּ כָּל־קֳבֵל֙ דִּֽי־הֲוָ֣א עָבֵ֔ד מִן־קַדְמַ֖ת דְּנָֽה׃ (ס)
·Debug: verse number 20584Or, Daniel, dès qu’il apprit que l’édit avait été rédigé, rentra chez lui. Il avait, dans sa chambre supérieure, des fenêtres ouvertes dans la direction de Jérusalem, et trois fois par jour il se mettait à genoux, priant et louant Dieu tout comme il avait fait auparavant.
/wᵉ dāniyyēl kᵉ dī yᵉdaʿ dī rᵉšīm kᵉtāvā́ ʿal lᵉ vayᵉtḗh wᵉ xawwī́n pᵉtīḥā́n lēh bᵉ ʿillītḗh néged yᵉrūšᵉlém wᵉ zimnīn tᵉlātā́ vᵉ yōmā́ hū bārḗx ʿal birᵉxṓhī ū mᵉṣallḗ ū mōdḗ qŏdām ʾĕlāhḗh kā l qŏvēl dī hăwā ʿāvḗd min qadmát dᵉnā /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- dāniyyēl
- Daniel
- pn m sg abs
- kᵉ
- like
- prep
- dī
- [relative]
- cnj
- yᵉdaʿ
- know
- v √pe perf III m sg
- dī
- [relative]
- cnj
- rᵉšīm
- write
- v √pei perf III m sg
- kᵉtāvā́
- writing
- n m sg emph
- ʿal
- enter
- v √pe perf III m sg
- lᵉ
- to
- prep
- vayᵉtḗh
- house
- n m sg abs + III f sg
- wᵉ
- and
- cnj
- xawwī́n
- window
- n f pl abs
- pᵉtīḥā́n
- open
- v √pe ppart f pl abs
- lēh
- to
- prep + III f sg
- bᵉ
- in
- prep
- ʿillītḗh
- upper room
- n f sg abs + III f sg
- néged
- toward
- prep sg con
- yᵉrūšᵉlém
- Jerusalem
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- zimnīn
- time
- n m pl abs
- tᵉlātā́
- three
- n f sg abs
- vᵉ
- in
- prep
- yōmā́
- day
- n m sg emph
- hū
- he
- prop III m sg
- bārḗx
- kneel
- v √pe part m sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- birᵉxṓhī
- knee
- n f pl abs + III m sg
- ū
- and
- cnj
- mᵉṣallḗ
- pray
- v √pa part m sg abs
- ū
- and
- cnj
- mōdḗ
- praise
- v √haf part m sg abs
- qŏdām
- before
- prep sg con
- ʾĕlāhḗh
- god
- n m sg abs + III f sg
- kā
- like
- prep
- l
- to
- prep
- qŏvēl
- opposite
- n sg con
- dī
- [relative]
- cnj
- hăwā
- be
- v √pe perf III m sg
- ʿāvḗd
- do
- v √pe part m sg abs
- min
- from
- prep
- qadmát
- former time
- n f sg con
- dᵉnā
- this
- prod m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Proper-noun phrase - ḏāniyyēl
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kᵊ ḏî
- Predicate
Verbal phrase- yᵊḏaʕ
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Object clause- Conjunction
Conjunctive phrase- dî
- Predicate
Verbal phrase- rᵊšîm
- Subject
Nominal phrase - kᵊṯāvāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Predicate
Verbal phrase- ʕal
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ vayᵊṯēˈh
- Predicate
- Verbal clausesParticiple clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - ḵawwîˈn
- Predicate complement
Verbal phrase- pᵊṯîḥāˈn
- Complement
Prepositional phrase - lēh
- Locative
Prepositional phrase - bᵊ ʕillîṯēˈh
- Complement
Prepositional phrase - neˈḡeḏ yᵊrûšᵊleˈm
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Time reference
Nominal phrase - zimnîn tᵊlāṯāˈ vᵊ yômāˈ
- Subject
Personal pronoun phrase - hû
- Predicate complement
Verbal phrase- bārēˈḵ
- Adjunct
Prepositional phrase - ʕal birᵊḵôˈhî
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Predicate complement
Verbal phrase- mᵊṣallēˈ
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Predicate complement
Verbal phrase- môḏēˈ
- Complement
Prepositional phrase - qᵒḏām ʔᵉlāhēˈh
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kā l qᵒvēl dî
- Predicate
Verbal phrase- hᵃwā
- Predicate complement
Verbal phrase- ʕāvēˈḏ
- Time reference
Prepositional phrase - min qaḏmaˈṯ dᵊnā
- Conjunction