« Jeremiah » « 50 » : « 42 »

קֶ֣שֶׁת וְכִידֹ֞ן יַחֲזִ֗יקוּ אַכְזָרִ֥י הֵ֙מָּה֙ וְלֹ֣א יְרַחֵ֔מוּ קוֹלָם֙ כַּיָּ֣ם יֶהֱמֶ֔ה וְעַל־סוּסִ֖ים יִרְכָּ֑בוּ עָר֗וּךְ כְּאִישׁ֙ לַמִּלְחָמָ֔ה עָלַ֖יִךְ בַּת־בָּבֶֽל׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 12724
They grasp the bow and javelin. They are cruel and without mercy. Their voice roars like the sea, and they ride on horses, lined up like men in battle formation against you, O Daughter of Babylon.

/qéšet wᵉ xīdṓn yaḥăzī́qū ʾaxzārī́́mmā wᵉ lō yᵉraḥḗmū qōlā́m ka -y-yom yehĕmé wᵉ ʿal sūsī́m yirkā́vū ʿārū́x kᵉ ʾīš la -m-milḥāmā́ ʿāláyix bat bāvél /

Gloss translation

    1. qéšet
    2. bow
    3. n f sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. xīdṓn
    2. dart
    3. n m sg abs
    1. yaḥăzī́
    2. be strong
    3. v √hi imperf III m pl
    1. ʾaxzārī́
    2. cruel
    3. a m sg abs
    1. ́mmā
    2. they
    3. prop III m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. yᵉraḥḗ
    2. have compassion
    3. v √pi imperf III m pl
    1. qōlā́m
    2. sound
    3. n m sg abs + III m pl
    1. ka
    2. as
    3. prep
    1. _
    2. the
    3. art
    1. -y-yom
    2. sea
    3. n m sg abs
    1. yehĕmé
    2. make noise
    3. v √qal imperf III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. sūsī́m
    2. horse
    3. n m pl abs
    1. yirkā́
    2. ride
    3. v √qal imperf III m pl
    1. ʿārū́x
    2. arrange
    3. v √qal ppart m sg abs
    1. kᵉ
    2. as
    3. prep
    1. ʾīš
    2. man
    3. n m sg abs
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. _
    2. the
    3. art
    1. -m-milḥāmā́
    2. war
    3. n f sg abs
    1. ʿāláyix
    2. upon
    3. prep + II f sg
    1. bat
    2. daughter
    3. n f sg con
    1. bāvél
    2. Babel
    3. pn sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »