כֹּ֤ה אָמַר֙ יְהוָ֣ה צְבָא֔וֹת עֲשׁוּקִ֛ים בְּנֵי־יִשְׂרָאֵ֥ל וּבְנֵי־יְהוּדָ֖ה יַחְדָּ֑ו וְכָל־שֹֽׁבֵיהֶם֙ הֶחֱזִ֣יקוּ בָ֔ם מֵאֲנ֖וּ שַׁלְּחָֽם׃
Debug: verse number 12715Edit time markersThis is what the lord of Hosts says: “The sons of Israel are oppressed, and the sons of Judah as well. All their captors hold them fast, refusing to release them.
/kō ʾāmár ʾădōnāy ṣᵉvāʾṓt ʿăšūqī́m bᵉnē yiśrāʾḗl ū vᵉnē yᵉhūdā́ yaḥdā́w wᵉ xol šṓvēhem heḥĕzī́qū vām mēʾănū́ šallᵉḥā́m /
Gloss translation
- kō
- thus
- adv
- ʾāmár
- say
- v √qal perf III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ṣᵉvāʾṓt
- service
- n m pl abs
- ʿăšūqī́m
- oppress
- v √qal ppart m pl abs
- bᵉnē
- son
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- ū
- and
- cnj
- vᵉnē
- son
- n m pl con
- yᵉhūdā́
- Judah
- pn sg abs
- yaḥdā́w
- together
- adv
- wᵉ
- and
- cnj
- xol
- whole
- n m sg con
- šṓvēhem
- take captive
- n √qal part m pl abs + III m pl
- heḥĕzī́qū
- be strong
- v √hi perf III pl
- vām
- in
- prep + III m pl
- mēʾănū́
- refuse
- v √pi perf III pl
- šallᵉḥā́m
- send
- v √pi infcon abs + III m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Modifier
Adverbial phrase- kō
- Predicate
Verbal phrase- ʔāmaˈr
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā] ṣᵊvāʔôˈṯ
- Modifier
- Verbal clausesParticiple clause
- Predicate complement
Verbal phrase- ʕᵃšûqîˈm
- Subject
Nominal phrase - bᵊnê yiśrāʔēˈl û vᵊnê yᵊhûḏāˈ
- Modifier
Adverbial phrase- yaḥdāˈw
- Predicate complement
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - ḵol šōˈvêhem
- Predicate
Verbal phrase- heḥᵉzîˈqû
- Complement
Prepositional phrase - vām
- Conjunction
- Verbal clausesZero-qatal-null clause
- Predicate
Verbal phrase- mēʔᵃnûˈ
- Predicate
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Object clause- Predicate with object suffix
Verbal phrase- šallᵊḥāˈm
- Predicate with object suffix