אֲנִ֤י יָדַ֙עְתִּי֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה עֶבְרָת֖וֹ וְלֹא־כֵ֑ן בַּדָּ֖יו לֹא־כֵ֥ן עָשֽׂוּ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 12626I know his insolence,” declares the lord, “but it is futile. His boasting is as empty as his deeds.
/ʾănī yādáʿtī nᵉʾum ʾădōnāy ʿevrātṓ wᵉ lō xēn baddā́w lō xēn ʿāśū́ / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesX-qatal clause
- Subject
Personal pronoun phrase det- ʾănī
- Predicate
Verbal phrase- yādáʿtī
- Subject
- Clauses without predicationMacrosyntactic sign
- Predicate complement
Nominal phrase det- nᵉʾum [yᵉhwā]
- Predicate complement
- Verbal clausesX-qatal clause
- Object
Nominal phrase det- ʿevrātṓ
- Object
- Nominal clausesAdjective clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate complement
Adjective phrase- xēn
- Subject
Nominal phrase det- baddā́w
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Object
Nominal phrase undet - lō xēn
- Predicate
Verbal phrase- ʿāśū́
- Object