וַיִּשְׁחַט֩ מֶ֨לֶךְ בָּבֶ֜ל אֶת־בְּנֵ֧י צִדְקִיָּ֛הוּ בְּרִבְלָ֖ה לְעֵינָ֑יו וְאֵת֙ כָּל־חֹרֵ֣י יְהוּדָ֔ה שָׁחַ֖ט מֶ֥לֶךְ בָּבֶֽל׃
·Debug: verse number 12445There at Riblah the king of Babylon slaughtered the sons of Zedekiah before his eyes, and he also killed all the nobles of Judah.
/wa-y-yišḥáṭ mélex bāvél ʾet bᵉnē ṣidqiyyā́hū bᵉ rivlā́ lᵉ ʿēnā́w wᵉ ʾēt kol ḥōrḗ yᵉhūdā́ šāḥáṭ mélex bāvél /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yišḥáṭ
- slaughter
- v √qal wy III m sg
- mélex
- king
- n m sg con
- bāvél
- Babel
- pn sg abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- bᵉnē
- son
- n m pl con
- ṣidqiyyā́hū
- Zedekiah
- pn m sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- rivlā́
- Riblah
- pn sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- ʿēnā́w
- eye
- n f 2 abs + III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾēt
- [object marker]
- prep
- kol
- whole
- n m sg con
- ḥōrḗ
- noble one
- n m pl con
- yᵉhūdā́
- Judah
- pn sg abs
- šāḥáṭ
- slaughter
- v √qal perf III m sg
- mélex
- king
- n m sg con
- bāvél
- Babel
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyišḥaˈṭ
- Subject
Nominal phrase - meˈleḵ bāveˈl
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ bᵊnê ṣiḏqiyyāˈhû
- Locative
Prepositional phrase - bᵊ rivlāˈ
- Adjunct
Prepositional phrase - lᵊ ʕênāˈʸw
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Object
Prepositional phrase - ʔēṯ kol ḥōrêˈ yᵊhûḏāˈ
- Predicate
Verbal phrase- šāḥaˈṭ
- Subject
Nominal phrase - meˈleḵ bāveˈl
- Conjunction