וְאֶת־עֵינֵ֥י צִדְקִיָּ֖הוּ עִוֵּ֑ר וַיַּאַסְרֵ֙הוּ֙ בַּֽנְחֻשְׁתַּ֔יִם לָבִ֥יא אֹת֖וֹ בָּבֶֽלָה׃
·Debug: verse number 12446Then he put out Zedekiah’s eyes and bound him with bronze chains to take him to Babylon.
/wᵉ ʾet ʿēnḗ ṣidqiyyā́hū ʿiwwḗr wa-y-yaʾasrḗhū ba nᵉḥuštáyim lā vī ʾōtṓ bāvélā /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ʿēnḗ
- eye
- n f 2 con
- ṣidqiyyā́hū
- Zedekiah
- pn m sg abs
- ʿiwwḗr
- be blind
- v √pi perf III m sg
- wa
- and
- cnj
- -y-yaʾasrḗhū
- bind
- v √qal wy III m sg + III m sg
- ba
- in
- prep
- nᵉḥuštáyim
- bronze
- n f 2 abs
- lā
- to
- prep
- vī
- come
- v √hi infcon abs
- ʾōtṓ
- [object marker]
- prep + III m sg
- bāvélā
- Babel
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ʕênêˈ ṣiḏqiyyāˈhû
- Predicate
Verbal phrase- ʕiwwēˈr
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yyaʔasrēˈhû
- Complement
Prepositional phrase - ba nᵊḥuštaˈyim
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lā vî
- Object
Prepositional phrase - ʔōṯôˈ
- Complement
Adverbial phrase- bāveˈlā
- Predicate