הִנֵּ֛ה יָמִ֥ים [בָּאִ֖ים] נְאֻם־יְהוָ֑ה וְנִבְנְתָ֤ה הָעִיר֙ לַֽיהוָ֔ה מִמִּגְדַּ֥ל חֲנַנְאֵ֖ל שַׁ֥עַר הַפִּנָּֽה׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 12245“The days are coming,” declares the lord, “when this city will be rebuilt for Me, from the tower of Hananel to the Corner Gate.
/hinnḗ yāmī́m *bāʾī́m nᵉʾum ʾădōnāy wᵉ nivnᵉtā́ hā ʿīr la ʾădōnāy mi-m-migdál ḥănanʾḗl šáʿar ha-p-pinnā́ / ▶
Gloss translation
- hinnḗ
- behold
- intj
- yāmī́m
- day
- n m pl abs
- *bāʾī́m
- come
- v √qal part m pl abs
- nᵉʾum
- speech
- n m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- nivnᵉtā́
- build
- v √ni perf III f sg
- hā
- the
- art
- ʿīr
- town
- n f sg abs
- la
- to
- prep
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- mi
- from
- prep
- -m-migdál
- tower
- n m sg con
- ḥănanʾḗl
- Hananel
- pn sg abs
- šáʿar
- gate
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -p-pinnā́
- corner
- n f sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesParticiple clause
- Interjection
Interjectional phrase- hinnḗ
- Subject
Nominal phrase undet - yāmī́m
- Predicate complement
Verbal phrase- *bāʾī́m
- Interjection
- Clauses without predicationMacrosyntactic sign
- Predicate complement
Nominal phrase det- nᵉʾum [yᵉhwā]
- Predicate complement
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Predicate
Verbal phrase- nivnᵉtā́
- Subject
Nominal phrase det- hā ʿīr
- Adjunct
Prepositional phrase det- la [yhwā]
- Adjunct
Prepositional phrase det- mi mmigdál ḥănanʾḗl šáʿar ha ppinnā́
- Conjunction