הַדָּבָ֞ר אֲשֶׁר־הָיָ֤ה אֶֽל־יִרְמְיָ֙הוּ֙ מֵאֵ֣ת יְהוָ֔ה בשנת [בַּשָּׁנָה֙] הָעֲשִׂרִ֔ית לְצִדְקִיָּ֖הוּ מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֑ה הִ֧יא הַשָּׁנָ֛ה שְׁמֹנֶֽה־עֶשְׂרֵ֥ה שָׁנָ֖ה לִנְבֽוּכַדְרֶאצַּֽר׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 12248This is the word that came to Jeremiah from the lord in the tenth year of Zedekiah king of Judah, which was the eighteenth year of Nebuchadnezzar.
/ha-d-dāvā́r ʾăšer hāyā́ ʾel yirmᵉyā́hū mē ʾēt ʾădōnāy *ba * *ššānā́ hā ʿăśirī́t lᵉ ṣidqiyyā́hū mélex yᵉhūdā́ hī ha-š-šānā́ šᵉmōné ʿeśrḗ šānā́ li nᵉvūxadreṣṣar / ▶
Gloss translation
- ha
- the
- art
- -d-dāvā́r
- word
- n m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- hāyā́
- be
- v √qal perf III m sg
- ʾel
- to
- prep
- yirmᵉyā́hū
- Jeremiah
- pn m sg abs
- mē
- from
- prep
- ʾēt
- together with
- prep
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- *ba
- in
- prep
- *
- the
- art
- *ššānā́
- year
- n f sg abs
- hā
- the
- art
- ʿăśirī́t
- tenth
- a f sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- ṣidqiyyā́hū
- Zedekiah
- pn m sg abs
- mélex
- king
- n m sg con
- yᵉhūdā́
- Judah
- pn sg abs
- hī
- she
- prop III f sg
- ha
- the
- art
- -š-šānā́
- year
- n f sg abs
- šᵉmōné
- eight
- n sg abs
- ʿeśrḗ
- -teen
- n sg abs
- šānā́
- year
- n f sg abs
- li
- to
- prep
- nᵉvūxadreṣṣar
- Nebuchadnezzar
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Nominal phrase det- ha ddāvā́r
- Subject
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Predicate
Verbal phrase- hāyā́
- Predicate complement
Prepositional phrase det- ʾel yirmᵉyā́hū
- Complement
Prepositional phrase det- mē ʾēt [yᵉhwā]
- Time reference
Prepositional phrase det- *ba * *ššānā́ hā ʿăśirī́t lᵉ ṣidqiyyā́hū mélex yᵉhūdā́
- Relative
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Personal pronoun phrase det- hī
- Predicate complement
Nominal phrase det- ha ššānā́ šᵉmōné ʿeśrḗ šānā́ li nᵉvūxadreṣṣar
- Subject