« Jeremiah » « 5 » : « 7 »

אֵ֤י לָזֹאת֙ אסלוח־[אֶֽסְלַֽח־] לָ֔ךְ בָּנַ֣יִךְ עֲזָב֔וּנִי וַיִּשָּׁבְע֖וּ בְּלֹ֣א אֱלֹהִ֑ים וָאַשְׂבִּ֤עַ אוֹתָם֙ וַיִּנְאָ֔פוּ וּבֵ֥ית זוֹנָ֖ה יִתְגֹּדָֽדוּ׃

Debug: verse number 11581“Why should I forgive you? Your children have forsaken Me and sworn by gods that are not gods. I satisfied their needs, yet they committed adultery and assembled at the houses of prostitutes.

/ʾē lā zōt *ʾeslaḥ lāx bānáyix ʿăzāvū́nī wa-y-yiššovʿū́ bᵉ lō ʾĕlōhī́m wā ʾaśbíaʿ ʾōtā́m wa-y-yinʾā́fū ū vēt zōnā́ yitgōdā́dū /

Gloss translation

    1. ʾē
    2. where
    3. ptcl?
    1. to
    2. prep
    1. zōt
    2. this
    3. prod f sg
    1. *ʾeslaḥ
    2. forgive
    3. v √qal imperf I sg
    1. lāx
    2. to
    3. prep + II f sg
    1. bānáyix
    2. son
    3. n m pl abs + II f sg
    1. ʿăzāvū́
    2. leave
    3. v √qal perf III pl + I sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yiššovʿū́
    2. swear
    3. v √ni wy III m pl
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. not
    2. ptcl
    1. ʾĕlōhī́m
    2. god(s)
    3. n m pl abs
    1. and
    2. cnj
    1. ʾaśbíaʿ
    2. be sated
    3. v √hi wy I sg
    1. ʾōtā́m
    2. [object marker]
    3. prep + III m pl
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yinʾā́
    2. commit adultery
    3. v √qal wy III m pl
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. vēt
    2. house
    3. n m sg con
    1. zōnā́
    2. fornicate
    3. n √qal part f sg abs
    1. yitgōdā́
    2. gather
    3. v √hit imperf III m pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »