לָכֵ֞ן כֹּה־אָמַ֣ר ׀ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֗ה הִנֵּ֨ה עֲבָדַ֤י ׀ יֹאכֵ֙לוּ֙ וְאַתֶּ֣ם תִּרְעָ֔בוּ הִנֵּ֧ה עֲבָדַ֛י יִשְׁתּ֖וּ וְאַתֶּ֣ם תִּצְמָ֑אוּ הִנֵּ֧ה עֲבָדַ֛י יִשְׂמָ֖חוּ וְאַתֶּ֥ם תֵּבֹֽשׁוּ׃
Debug: verse number 11426Edit time markersTherefore this is what the Lord GOD says: “My servants will eat, but you will go hungry; My servants will drink, but you will go thirsty; My servants will rejoice, but you will be put to shame.
/lāxḗn kō ʾāmár ʾădōnā́y ʾădōnāy hinnḗ ʿăvādáy yōxḗlū wᵉ ʾattém tirʿā́vū hinnḗ ʿăvādáy yištū́ wᵉ ʾattém tiṣmā́ʾū hinnḗ ʿăvādáy yiśmā́ḥū wᵉ ʾattém tēvṓšū /
Gloss translation
- lāxḗn
- therefore
- adv
- kō
- thus
- adv
- ʾāmár
- say
- v √qal perf III m sg
- ʾădōnā́y
- Lord
- pn m sg abs
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- hinnḗ
- behold
- intj
- ʿăvādáy
- servant
- n m pl abs
- yōxḗlū
- eat
- v √qal imperf III m pl
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾattém
- you
- prop II m pl
- tirʿā́vū
- be hungry
- v √qal imperf II m pl
- hinnḗ
- behold
- intj
- ʿăvādáy
- servant
- n m pl abs
- yištū́
- drink
- v √qal imperf III m pl
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾattém
- you
- prop II m pl
- tiṣmā́ʾū
- be thirsty
- v √qal imperf II m pl
- hinnḗ
- behold
- intj
- ʿăvādáy
- servant
- n m pl abs
- yiśmā́ḥū
- rejoice
- v √qal imperf III m pl
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾattém
- you
- prop II m pl
- tēvṓšū
- be ashamed
- v √qal imperf II m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Modifier
Adverbial phrase- lāḵēˈn
- Modifier
Adverbial phrase- kō
- Predicate
Verbal phrase- ʔāmaˈr
- Subject
Proper-noun phrase - ʔᵃḏōnāˈy [yᵊhwi]
- Modifier
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Interjection
Interjectional phrase- hinnēˈ
- Subject
Nominal phrase - ʕᵃvāḏaˈy
- Predicate
Verbal phrase- yōḵēˈlû
- Interjection
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔatteˈm
- Predicate
Verbal phrase- tirʕāˈvû
- Conjunction
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Interjection
Interjectional phrase- hinnēˈ
- Subject
Nominal phrase - ʕᵃvāḏaˈy
- Predicate
Verbal phrase- yištûˈ
- Interjection
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔatteˈm
- Predicate
Verbal phrase- tiṣmāˈʔû
- Conjunction
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Interjection
Interjectional phrase- hinnēˈ
- Subject
Nominal phrase - ʕᵃvāḏaˈy
- Predicate
Verbal phrase- yiśmāˈḥû
- Interjection
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔatteˈm
- Predicate
Verbal phrase- tēvōˈšû
- Conjunction