חֲזוֹן֙ יְשַֽׁעְיָ֣הוּ בֶן־אָמ֔וֹץ אֲשֶׁ֣ר חָזָ֔ה עַל־יְהוּדָ֖ה וִירוּשָׁלִָ֑ם בִּימֵ֨י עֻזִּיָּ֧הוּ יוֹתָ֛ם אָחָ֥ז יְחִזְקִיָּ֖הוּ מַלְכֵ֥י יְהוּדָֽה׃
Debug: verse number 10172This is the vision concerning Judah and Jerusalem that Isaiah son of Amoz saw during the reigns of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah.
/ḥăzōn yᵉšaʿyā́hū ven ʾāmṓṣ ʾăšer ḥāzā́ ʿal yᵉhūdā́ wi yrūšālā́im bi ymē ʿuzziyyā́hū yōtā́m ʾāḥā́z yᵉḥizqiyyā́hū malᵉxḗ yᵉhūdā́ /
Gloss translation
- ḥăzōn
- vision
- n m sg con
- yᵉšaʿyā́hū
- Isaiah
- pn m sg abs
- ven
- son
- n m sg con
- ʾāmṓṣ
- Amoz
- pn m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ḥāzā́
- see
- v √qal perf III m sg
- ʿal
- upon
- prep
- yᵉhūdā́
- Judah
- pn sg abs
- wi
- and
- cnj
- yrūšālā́im
- Jerusalem
- pn sg abs
- bi
- in
- prep
- ymē
- day
- n m pl con
- ʿuzziyyā́hū
- Uzziah
- pn m sg abs
- yōtā́m
- Jotham
- pn m sg abs
- ʾāḥā́z
- Ahaz
- pn m sg abs
- yᵉḥizqiyyā́hū
- Hezekiah
- pn m sg abs
- malᵉxḗ
- king
- n m pl con
- yᵉhūdā́
- Judah
- pn sg abs
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Nominal phrase - ḥᵃzôn yᵊšaʕyāˈhû ven ʔāmôˈṣ
- Predicate complement
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- ḥāzāˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʕal yᵊhûḏāˈ wi yrûšālāˈim
- Time reference
Prepositional phrase - bi ymê ʕuzziyyāˈhû yôṯāˈm ʔāḥāˈz yᵊḥizqiyyāˈhû malᵊḵêˈ yᵊhûḏāˈ
- Relative