בֵּ֧ית קָדְשֵׁ֣נוּ וְתִפְאַרְתֵּ֗נוּ אֲשֶׁ֤ר הִֽלְל֙וּךָ֙ אֲבֹתֵ֔ינוּ הָיָ֖ה לִשְׂרֵ֣פַת אֵ֑שׁ וְכָל־מַחֲמַדֵּ֖ינוּ הָיָ֥ה לְחָרְבָּֽה׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 11412Our holy and beautiful temple, where our fathers praised You, has been burned with fire, and all that was dear to us lies in ruins.
/bēt qodšḗnū wᵉ tifʾartḗnū ʾăšer hillūxā́ ʾăvōtḗnū hāyā́ li śᵉrḗfat ʾēš wᵉ xol maḥămaddḗnū hāyā́ lᵉ ḥārᵉbbā́ / ▶
Gloss translation
- bēt
- house
- n m sg con
- qodšḗnū
- holiness
- n m sg abs + I pl
- wᵉ
- and
- cnj
- tifʾartḗnū
- splendour
- n f sg abs + I pl
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- hillūxā́
- praise
- v √pi perf III pl + II m sg
- ʾăvōtḗnū
- father
- n m pl abs + I pl
- hāyā́
- be
- v √qal perf III m sg
- li
- to
- prep
- śᵉrḗfat
- burning
- n f sg con
- ʾēš
- fire
- n sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- xol
- whole
- n m sg con
- maḥămaddḗnū
- desire
- n m pl abs + I pl
- hāyā́
- be
- v √qal perf III m sg
- lᵉ
- to
- prep
- ḥārᵉbbā́
- ruin
- n f sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesX-qatal clause
- Subject
Nominal phrase det- bēt qodšḗnū wᵉ tifʾartḗnū
- Subject
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- hillūxā́
- Subject
Nominal phrase det- ʾăvōtḗnū
- Relative
- Verbal clausesX-qatal clause
- Predicate
Verbal phrase- hāyā́
- Predicate complement
Prepositional phrase undet - li śᵉrḗfat ʾēš
- Predicate
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Subject
Nominal phrase det- xol maḥămaddḗnū
- Predicate
Verbal phrase- hāyā́
- Predicate complement
Prepositional phrase undet - lᵉ ḥārᵉbbā́
- Conjunction