כִּקְדֹ֧חַ אֵ֣שׁ הֲמָסִ֗ים מַ֚יִם תִּבְעֶה־אֵ֔שׁ לְהוֹדִ֥יעַ שִׁמְךָ֖ לְצָרֶ֑יךָ מִפָּנֶ֖יךָ גּוֹיִ֥ם יִרְגָּֽזוּ׃
Debug: verse number 11403as fire kindles the brushwood and causes the water to boil, to make Your name known to Your enemies, so that the nations will tremble at Your presence!
/ki qᵉdōaḥ ʾēš hămāsī́m máyim tivʿe ʾēš lᵉ hōdī́aʿ šimᵉxā́ lᵉ ṣāréxā mi-p-pānéxā gōyím yirgā́zū /
Gloss translation
- ki
- as
- prep
- qᵉdōaḥ
- be kindled
- v √qal infcon con
- ʾēš
- fire
- n sg abs
- hămāsī́m
- brush-wood
- n m pl abs
- máyim
- water
- n m pl abs
- tivʿe
- inquire
- v √qal imperf III f sg
- ʾēš
- fire
- n sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- hōdī́aʿ
- know
- v √hi infcon con
- šimᵉxā́
- name
- n m sg abs + II m sg
- lᵉ
- to
- prep
- ṣāréxā
- adversary
- n m pl abs + II m sg
- mi
- from
- prep
- -p-pānéxā
- face
- n m pl abs + II m sg
- gōyím
- people
- n m pl abs
- yirgā́zū
- quake
- v √qal imperf III m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- ki qᵊḏōₐḥ
- Subject
Nominal phrase - ʔēš
- Object
Nominal phrase - hᵃmāsîˈm
- Predicate
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
Coordinated clause- Object
Nominal phrase - maˈyim
- Predicate
Verbal phrase- tivʕe
- Subject
Nominal phrase - ʔēš
- Object
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lᵊ hôḏîˈₐʕ
- Object
Nominal phrase - šimᵊḵāˈ
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ ṣāreˈʸḵā
- Predicate
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Adjunct
Prepositional phrase - mi ppāneˈʸḵā
- Subject
Nominal phrase - gôyiˈm
- Predicate
Verbal phrase- yirgāˈzû
- Adjunct