בֵּ֧ית קָדְשֵׁ֣נוּ וְתִפְאַרְתֵּ֗נוּ אֲשֶׁ֤ר הִֽלְל֙וּךָ֙ אֲבֹתֵ֔ינוּ הָיָ֖ה לִשְׂרֵ֣פַת אֵ֑שׁ וְכָל־מַחֲמַדֵּ֖ינוּ הָיָ֥ה לְחָרְבָּֽה׃
Debug: verse number 11412Our holy and beautiful temple, where our fathers praised You, has been burned with fire, and all that was dear to us lies in ruins.
/bēt qodšḗnū wᵉ tifʾartḗnū ʾăšer hillūxā́ ʾăvōtḗnū hāyā́ li śᵉrḗfat ʾēš wᵉ xol maḥămaddḗnū hāyā́ lᵉ ḥārᵉbbā́ /
Gloss translation
- bēt
- house
- n m sg con
- qodšḗnū
- holiness
- n m sg abs + I pl
- wᵉ
- and
- cnj
- tifʾartḗnū
- splendour
- n f sg abs + I pl
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- hillūxā́
- praise
- v √pi perf III pl + II m sg
- ʾăvōtḗnū
- father
- n m pl abs + I pl
- hāyā́
- be
- v √qal perf III m sg
- li
- to
- prep
- śᵉrḗfat
- burning
- n f sg con
- ʾēš
- fire
- n sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- xol
- whole
- n m sg con
- maḥămaddḗnū
- desire
- n m pl abs + I pl
- hāyā́
- be
- v √qal perf III m sg
- lᵉ
- to
- prep
- ḥārᵉbbā́
- ruin
- n f sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesX-qatal clause
- Subject
Nominal phrase - bêṯ qoḏšēˈnû wᵊ ṯifʔartēˈnû
- Subject
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- hillûḵāˈ
- Subject
Nominal phrase - ʔᵃvōṯêˈnû
- Relative
- Verbal clausesX-qatal clause
- Predicate
Verbal phrase- hāyāˈ
- Predicate complement
Prepositional phrase - li śᵊrēˈfaṯ ʔēš
- Predicate
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - ḵol maḥᵃmaddêˈnû
- Predicate
Verbal phrase- hāyāˈ
- Predicate complement
Prepositional phrase - lᵊ ḥārᵊbbāˈ
- Conjunction