בַּעֲשׂוֹתְךָ֥ נוֹרָא֖וֹת לֹ֣א נְקַוֶּ֑ה יָרַ֕דְתָּ מִפָּנֶ֖יךָ הָרִ֥ים נָזֹֽלּוּ׃
Debug: verse number 11404When You did awesome works that we did not expect, You came down, and the mountains trembled at Your presence.
/ba ʿăśōtᵉxā́ nōrāʾṓt lō nᵉqawwé yārádtā mi-p-pānéxā hārī́m nāzṓllū /
Gloss translation
- ba
- in
- prep
- ʿăśōtᵉxā́
- make
- v √qal infcon abs + II m sg
- nōrāʾṓt
- fear
- n √ni part f pl abs
- lō
- not
- ptcl—
- nᵉqawwé
- wait for
- v √pi imperf I pl
- yārádtā
- descend
- v √qal perf II m sg
- mi
- from
- prep
- -p-pānéxā
- face
- n m pl abs + II m sg
- hārī́m
- mountain
- n m pl abs
- nāzṓllū
- be lavish
- v √ni perf III pl
Syntactic structures
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate with subject suffix
Verbal phrase- ba ʕᵃśôṯᵊḵāˈ
- Object
Nominal phrase - nôrāʔôˈṯ
- Predicate with subject suffix
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- nᵊqawweˈ
- Negation
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Predicate
Verbal phrase- yāraˈḏtā
- Predicate
- Verbal clausesX-qatal clause
- Adjunct
Prepositional phrase - mi ppāneˈʸḵā
- Subject
Nominal phrase - hārîˈm
- Predicate
Verbal phrase- nāzōˈllû
- Adjunct