« Isaiah » « 63 » : « 3 »

פּוּרָ֣ה ׀ דָּרַ֣כְתִּי לְבַדִּ֗י וּמֵֽעַמִּים֙ אֵֽין־אִ֣ישׁ אִתִּ֔י וְאֶדְרְכֵ֣ם בְּאַפִּ֔י וְאֶרְמְסֵ֖ם בַּחֲמָתִ֑י וְיֵ֤ז נִצְחָם֙ עַל־בְּגָדַ֔י וְכָל־מַלְבּוּשַׁ֖י אֶגְאָֽלְתִּי׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 11386
“I have trodden the winepress alone, and no one from the nations was with Me. I trampled them in My anger and trod them down in My fury; their blood spattered My garments, and all My clothes were stained.

/pūrā́ dāráxtī lᵉ vaddī́ ū mē ʿammīm ʾēn ʾīš ʾittī́ wᵉ ʾedrᵉxḗm bᵉ ʾappī́ wᵉ ʾermᵉsḗm ba ḥămātī́ wᵉ yēz niṣḥā́m ʿal bᵉgādáy wᵉ xol malbūšáy ʾegʾā́lᵉttī /

Gloss translation

    1. pūrā́
    2. trough
    3. n f sg abs
    1. dāráxtī
    2. tread
    3. v √qal perf I sg
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. vaddī́
    2. linen, part, stave
    3. n m sg abs + I sg
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. from
    2. prep
    1. ʿammīm
    2. people
    3. n m pl abs
    1. ʾēn
    2. [NEG]
    3. ptcl m sg con
    1. ʾīš
    2. man
    3. n m sg abs
    1. ʾittī́
    2. together with
    3. prep + I sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾedrᵉxḗm
    2. tread
    3. v √qal imperf I sg + III m pl
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. ʾappī́
    2. nose
    3. n m sg abs + I sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾermᵉsḗm
    2. trample
    3. v √qal imperf I sg + III m pl
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. ḥămātī́
    2. heat
    3. n f sg abs + I sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. yēz
    2. spatter
    3. v √qal imperf III m sg
    1. niṣḥā́m
    2. blood-spout
    3. n m sg abs + III m pl
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. bᵉgādáy
    2. garment
    3. n m pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. xol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. malbūšáy
    2. garment
    3. n m pl abs
    1. ʾegʾā́lᵉttī
    2. pollute
    3. v √qal imperf I sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »