הִנֵּ֣ה יְהוָ֗ה הִשְׁמִ֙יעַ֙ אֶל־קְצֵ֣ה הָאָ֔רֶץ אִמְרוּ֙ לְבַת־צִיּ֔וֹן הִנֵּ֥ה יִשְׁעֵ֖ךְ בָּ֑א הִנֵּ֤ה שְׂכָרוֹ֙ אִתּ֔וֹ וּפְעֻלָּת֖וֹ לְפָנָֽיו׃
Debug: verse number 11382Edit time markersBehold, the lord has proclaimed to the ends of the earth, “Say to Daughter Zion: See, your Savior comes! Look, His reward is with Him, and His recompense goes before Him.”
/hinnḗ ʾădōnāy hišmī́aʿ ʾel qᵉṣē hā ʾā́reṣ ʾimrū́ lᵉ vat ṣiyyṓn hinnḗ yišʿḗx bā hinnḗ śᵉxārṓ ʾittṓ ū fᵉʿullātṓ lᵉ fānā́w /
Gloss translation
- hinnḗ
- behold
- intj
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- hišmī́aʿ
- hear
- v √hi perf III m sg
- ʾel
- to
- prep
- qᵉṣē
- end
- n m sg con
- hā
- the
- art
- ʾā́reṣ
- earth
- n sg abs
- ʾimrū́
- say
- v √qal imp! II m pl
- lᵉ
- to
- prep
- vat
- daughter
- n f sg con
- ṣiyyṓn
- Zion
- pn sg abs
- hinnḗ
- behold
- intj
- yišʿḗx
- help
- n m sg abs + II f sg
- bā
- come
- v √qal perf III m sg
- hinnḗ
- behold
- intj
- śᵉxārṓ
- hire
- n m sg abs + III m sg
- ʾittṓ
- together with
- prep + III m sg
- ū
- and
- cnj
- fᵉʿullātṓ
- work
- n f sg abs + III m sg
- lᵉ
- to
- prep
- fānā́w
- face
- n m pl abs + III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesX-qatal clause
- Interjection
Interjectional phrase- hinnēˈ
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā]
- Predicate
Verbal phrase- hišmîˈₐʕ
- Complement
Prepositional phrase - ʔel qᵊṣē hā ʔāˈreṣ
- Interjection
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate
Verbal phrase- ʔimrûˈ
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ vaṯ ṣiyyôˈn
- Predicate
- Verbal clausesX-qatal clause
- Interjection
Interjectional phrase- hinnēˈ
- Subject
Nominal phrase - yišʕēˈḵ
- Predicate
Verbal phrase- bā
- Interjection
- Nominal clausesNominal clause
- Interjection
Interjectional phrase- hinnēˈ
- Subject
Nominal phrase - śᵊḵārôˈ
- Predicate complement
Prepositional phrase - ʔittôˈ
- Interjection
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Subject
Nominal phrase - fᵊʕullāṯôˈ
- Predicate complement
Prepositional phrase - lᵊ fānāˈʸw
- Conjunction