תַּ֤חַת בָּשְׁתְּכֶם֙ מִשְׁנֶ֔ה וּכְלִמָּ֖ה יָרֹ֣נּוּ חֶלְקָ֑ם לָכֵ֤ן בְּאַרְצָם֙ מִשְׁנֶ֣ה יִירָ֔שׁוּ שִׂמְחַ֥ת עוֹלָ֖ם תִּֽהְיֶ֥ה לָהֶֽם׃
Debug: verse number 11367Edit time markersInstead of shame, My people will have a double portion, and instead of humiliation, they will rejoice in their share; and so they will inherit a double portion in their land, and everlasting joy will be theirs.
/táḥat boštᵉxém mišné ū xᵉlimmā́ yārṓnnū ḥelqā́m lāxḗn bᵉ ʾarṣā́m mišné yīrā́šū śimḥát ʿōlā́m tihyé lāhém /
Gloss translation
- táḥat
- under part
- prep m sg con
- boštᵉxém
- shame
- n f sg abs + II m pl
- mišné
- second
- n m sg abs
- ū
- and
- cnj
- xᵉlimmā́
- insult
- n f sg abs
- yārṓnnū
- cry of joy
- v √qal imperf III m pl
- ḥelqā́m
- share
- n m sg abs + III m pl
- lāxḗn
- therefore
- adv
- bᵉ
- in
- prep
- ʾarṣā́m
- earth
- n sg abs + III m pl
- mišné
- second
- n m sg abs
- yīrā́šū
- trample down
- v √qal imperf III m pl
- śimḥát
- joy
- n f sg con
- ʿōlā́m
- eternity
- n m sg abs
- tihyé
- be
- v √qal imperf III f sg
- lāhém
- to
- prep + III m pl
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Prepositional phrase - taˈḥaṯ boštᵊḵeˈm
- Subject
Nominal phrase - mišneˈ
- Predicate complement
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Predicative adjunct
Nominal phrase ,Predicative adjunct - ḵᵊlimmāˈ
- Predicate
Verbal phrase- yārōˈnnû
- Object
Nominal phrase - ḥelqāˈm
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Modifier
Adverbial phrase- lāḵēˈn
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ ʔarṣāˈm
- Object
Nominal phrase - mišneˈ
- Predicate
Verbal phrase- yîrāˈšû
- Modifier
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Subject
Nominal phrase - śimḥaˈṯ ʕôlāˈm
- Predicate
Verbal phrase- tihyeˈ
- Complement
Prepositional phrase - lāheˈm
- Subject