וּמִבָּנֶ֜יךָ אֲשֶׁ֨ר יֵצְא֧וּ מִמְּךָ֛ אֲשֶׁ֥ר תּוֹלִ֖יד יִקָּ֑חוּ וְהָיוּ֙ סָרִיסִ֔ים בְּהֵיכַ֖ל מֶ֥לֶךְ בָּבֶֽל׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 10936And some of your descendants, your own flesh and blood, will be taken away to be eunuchs in the palace of the king of Babylon.”
/ū mi-b-bānéxā ʾăšer yēṣᵉʾū́ mimmᵉxā́ ʾăšer tōlī́d yiqqā́ḥū wᵉ hāyū́ sārīsī́m bᵉ hēxál mélex bāvél / ▶
Gloss translation
- ū
- and
- cnj
- mi
- from
- prep
- -b-bānéxā
- son
- n m pl abs + II m sg
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- yēṣᵉʾū́
- go out
- v √qal imperf III m pl
- mimmᵉxā́
- from
- prep + II m sg
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- tōlī́d
- bear
- v √hi imperf II m sg
- yiqqā́ḥū
- take
- v √qal imperf III m pl
- wᵉ
- and
- cnj
- hāyū́
- be
- v √qal perf III pl
- sārīsī́m
- official
- n m pl abs
- bᵉ
- in
- prep
- hēxál
- palace
- n m sg con
- mélex
- king
- n m sg con
- bāvél
- Babel
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ū
- Complement
Prepositional phrase det- mi bbānéxā
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Predicate
Verbal phrase- yēṣᵉʾū́
- Complement
Prepositional phrase det- mimmᵉxā́
- Relative
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
Coordinated clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Predicate
Verbal phrase- tōlī́d
- Relative
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Predicate
Verbal phrase- yiqqā́ḥū
- Predicate
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Predicate
Verbal phrase- hāyū́
- Predicate complement
Nominal phrase undet - sārīsī́m
- Locative
Prepositional phrase det- bᵉ hēxál mélex bāvél
- Conjunction