יִֽחְי֣וּ מֵתֶ֔יךָ נְבֵלָתִ֖י יְקוּמ֑וּן הָקִ֨יצוּ וְרַנְּנ֜וּ שֹׁכְנֵ֣י עָפָ֗ר כִּ֣י טַ֤ל אוֹרֹת֙ טַלֶּ֔ךָ וָאָ֖רֶץ רְפָאִ֥ים תַּפִּֽיל׃ (ס)
Debug: verse number 10666Edit time markersYour dead will live; their bodies will rise. Awake and sing, you who dwell in the dust! For your dew is like the dew of the morning, and the earth will bring forth her dead.
/yiḥyū́ mētéxā nᵉvēlātī́ yᵉqūmū́n hāqī́ṣū wᵉ rannᵉnū́ šōxᵉnḗ ʿāfā́r kī ṭal ʾōrṓt ṭalléxā wā ʾā́reṣ rᵉfāʾī́m tappī́l /
Gloss translation
- yiḥyū́
- be alive
- v √qal imperf III m pl
- mētéxā
- die
- n √qal part m pl abs + II m sg
- nᵉvēlātī́
- corpse
- n f sg abs + I sg
- yᵉqūmū́n
- arise
- v √qal imperf III m pl
- hāqī́ṣū
- pass summer
- v √hi imp! II m pl
- wᵉ
- and
- cnj
- rannᵉnū́
- cry of joy
- v √pi imp! II m pl
- šōxᵉnḗ
- dwell
- n √qal part m pl con
- ʿāfā́r
- dust
- n m sg abs
- kī
- that
- cnj
- ṭal
- dew
- n m sg con
- ʾōrṓt
- mallow [flower]
- n f pl abs
- ṭalléxā
- dew
- n m sg abs + II m sg
- wā
- and
- cnj
- ʾā́reṣ
- earth
- n sg abs
- rᵉfāʾī́m
- ghosts
- n m pl abs
- tappī́l
- fall
- v √hi imperf III f sg
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-yiqtol-X clause
- Predicate
Verbal phrase- yiḥyûˈ
- Subject
Nominal phrase - mēṯeˈʸḵā nᵊvēlāṯîˈ
- Predicate
- Verbal clausesZero-yiqtol-null clause
- Predicate
Verbal phrase- yᵊqûmûˈn
- Predicate
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate
Verbal phrase- hāqîˈṣû
- Predicate
- Verbal clausesWe-imperative-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- rannᵊnûˈ
- Conjunction
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Nominal phrase - šōḵᵊnêˈ ʕāfāˈr
- Vocative
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Predicate complement
Nominal phrase - ṭal ʔôrōˈṯ
- Subject
Nominal phrase - ṭalleˈḵā
- Conjunction
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wā
- Subject
Nominal phrase - ʔāˈreṣ
- Object
Nominal phrase - rᵊfāʔîˈm
- Predicate
Verbal phrase- tappîˈl
- Conjunction