« Isaiah » « 26 » : « 18 »

הָרִ֣ינוּ חַ֔לְנוּ כְּמ֖וֹ יָלַ֣דְנוּ ר֑וּחַ יְשׁוּעֹת֙ בַּל־נַ֣עֲשֶׂה אֶ֔רֶץ וּבַֽל־יִפְּל֖וּ יֹשְׁבֵ֥י תֵבֵֽל׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 10665
We were with child; we writhed in pain; but we gave birth to wind. We have given no salvation to the earth, nor brought any life into the world.

/hārī́nū ḥálnū kᵉmō yāládnū rūaḥ yᵉšūʿṓt bal náʿăśe ʾéreṣ ū val yippᵉlū́ yōšᵉvḗ tēvḗl /

Gloss translation

    1. hārī́
    2. be pregnant
    3. v √qal perf I pl
    1. ḥálnū
    2. have labour pain, to cry
    3. v √qal perf I pl
    1. kᵉmō
    2. like
    3. cnj
    1. yāládnū
    2. bear
    3. v √qal perf I pl
    1. rūaḥ
    2. wind
    3. n sg abs
    1. yᵉšūʿṓt
    2. salvation
    3. n f pl abs
    1. bal
    2. not
    3. ptcl
    1. náʿăśe
    2. make
    3. v √qal imperf I pl
    1. ʾéreṣ
    2. earth
    3. n sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. val
    2. not
    3. ptcl
    1. yippᵉlū́
    2. fall
    3. v √qal imperf III m pl
    1. yōšᵉvḗ
    2. sit
    3. n √qal part m pl con
    1. tēvḗl
    2. world
    3. n f sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »