« Isaiah » « 8 » : « 23 »

כִּ֣י לֹ֣א מוּעָף֮ לַאֲשֶׁ֣ר מוּצָ֣ק לָהּ֒ כָּעֵ֣ת הָרִאשׁ֗וֹן הֵקַ֞ל אַ֤רְצָה זְבֻלוּן֙ וְאַ֣רְצָה נַפְתָּלִ֔י וְהָאַחֲר֖וֹן הִכְבִּ֑יד דֶּ֤רֶךְ הַיָּם֙ עֵ֣בֶר הַיַּרְדֵּ֔ן גְּלִ֖יל הַגּוֹיִֽם׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 10347
Nevertheless, there will be no more gloom for those in distress. In the past He humbled the land of Zebulun and the land of Naphtali, but in the future He will honor the Way of the Sea, beyond the Jordan, Galilee of the Gentiles:

/kī lō mūʿof la ʾăšer mūṣā́q lāh kā ʿēt hā rišṓn hēqál ʾárṣā zᵉvulūn wᵉ ʾárṣā naftālī́ wᵉ hā ʾaḥărṓn hixbī́d dérex ha-y-yom ʿḗver ha-y-yardḗn gᵉlīl ha-g-gōyím /

Gloss translation

    1. that
    2. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. mūʿof
    2. darkness
    3. n m sg abs
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. mūṣā́q
    2. constraint
    3. n m sg abs
    1. lāh
    2. to
    3. prep + III f sg
    1. as
    2. prep
    1. _
    2. the
    3. art
    1. ʿēt
    2. time
    3. n sg abs
    1. the
    2. art
    1. rišṓn
    2. first
    3. n m sg abs
    1. hēqál
    2. be slight
    3. v √hi perf III m sg
    1. ʾárṣā
    2. earth
    3. n sg con
    1. zᵉvulūn
    2. Zebulun
    3. pn sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾárṣā
    2. earth
    3. n sg con
    1. naftālī́
    2. Naphtali
    3. pn sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. the
    2. art
    1. ʾaḥărṓn
    2. at the back
    3. n m sg abs
    1. hixbī́d
    2. be heavy
    3. v √hi perf III m sg
    1. dérex
    2. way
    3. n sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -y-yom
    2. sea
    3. n m sg abs
    1. ʿḗver
    2. opposite
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -y-yardḗn
    2. Jordan
    3. pn sg abs
    1. gᵉlīl
    2. pivot
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -g-gōyím
    2. people
    3. n m pl abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »