כִּ֣י לֹ֣א מוּעָף֮ לַאֲשֶׁ֣ר מוּצָ֣ק לָהּ֒ כָּעֵ֣ת הָרִאשׁ֗וֹן הֵקַ֞ל אַ֤רְצָה זְבֻלוּן֙ וְאַ֣רְצָה נַפְתָּלִ֔י וְהָאַחֲר֖וֹן הִכְבִּ֑יד דֶּ֤רֶךְ הַיָּם֙ עֵ֣בֶר הַיַּרְדֵּ֔ן גְּלִ֖יל הַגּוֹיִֽם׃
Debug: verse number 10347Edit time markersNevertheless, there will be no more gloom for those in distress. In the past He humbled the land of Zebulun and the land of Naphtali, but in the future He will honor the Way of the Sea, beyond the Jordan, Galilee of the Gentiles:
/kī lō mūʿof la ʾăšer mūṣā́q lāh kā ʿēt hā rišṓn hēqál ʾárṣā zᵉvulūn wᵉ ʾárṣā naftālī́ wᵉ hā ʾaḥărṓn hixbī́d dérex ha-y-yom ʿḗver ha-y-yardḗn gᵉlīl ha-g-gōyím /
Gloss translation
- kī
- that
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- mūʿof
- darkness
- n m sg abs
- la
- to
- prep
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- mūṣā́q
- constraint
- n m sg abs
- lāh
- to
- prep + III f sg
- kā
- as
- prep
- ʿēt
- time
- n sg abs
- hā
- the
- art
- rišṓn
- first
- n m sg abs
- hēqál
- be slight
- v √hi perf III m sg
- ʾárṣā
- earth
- n sg con
- zᵉvulūn
- Zebulun
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾárṣā
- earth
- n sg con
- naftālī́
- Naphtali
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- hā
- the
- art
- ʾaḥărṓn
- at the back
- n m sg abs
- hixbī́d
- be heavy
- v √hi perf III m sg
- dérex
- way
- n sg con
- ha
- the
- art
- -y-yom
- sea
- n m sg abs
- ʿḗver
- opposite
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -y-yardḗn
- Jordan
- pn sg abs
- gᵉlīl
- pivot
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -g-gōyím
- people
- n m pl abs
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Negation
Negative phrase- lō
- Subject
Nominal phrase - mûʕof
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Predicative complement clause- Relative
Conjunctive phrase- la ʔᵃšer
- Subject
Nominal phrase - mûṣāˈq
- Predicate complement
Prepositional phrase - lāh
- Relative
- Verbal clausesX-qatal clause
- Time reference
Prepositional phrase - kā ʕēṯ
- Subject
Nominal phrase - hā rišôˈn
- Predicate
Verbal phrase- hēqaˈl
- Complement
Adverbial phrase- ʔaˈrṣā zᵊvulûn wᵊ ʔaˈrṣā naftālîˈ
- Time reference
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - hā ʔaḥᵃrôˈn
- Predicate
Verbal phrase- hiḵbîˈḏ
- Object
Nominal phrase - deˈreḵ ha yyom ʕēˈver ha yyardēˈn gᵊlîl ha ggôyiˈm
- Conjunction