« Isaiah » « 3 » : « 12 »

עַמִּי֙ נֹגְשָׂ֣יו מְעוֹלֵ֔ל וְנָשִׁ֖ים מָ֣שְׁלוּ ב֑וֹ עַמִּי֙ מְאַשְּׁרֶ֣יךָ מַתְעִ֔ים וְדֶ֥רֶךְ אֹֽרְחֹתֶ֖יךָ בִּלֵּֽעוּ׃ (ס)

Debug: verse number 10236Edit time markersYouths oppress My people, and women rule over them. O My people, your guides mislead you; they turn you from your paths.

/ʿammī́ nōgᵉśā́w mᵉʿōlḗl wᵉ nāšī́m mā́šᵉlū vō ʿammī́ mᵉʾaššᵉréxā matʿī́m wᵉ dérex ʾōrᵉḥōtéxā billḗʿū /

Gloss translation

    1. ʿammī́
    2. people
    3. n m sg abs + I sg
    1. nōgᵉśā́w
    2. drive
    3. n √qal part m pl abs + III m sg
    1. mᵉʿōlḗl
    2. deal with
    3. n √pi part m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. nāšī́m
    2. woman
    3. n f pl abs
    1. ́šᵉlū
    2. rule
    3. v √qal perf III pl
    1. in
    2. prep + III m sg
    1. ʿammī́
    2. people
    3. n m sg abs + I sg
    1. mᵉʾaššᵉré
    2. walk straight
    3. n √pi part m pl abs + II m sg
    1. matʿī́m
    2. err
    3. v √hi part m pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. dérex
    2. way
    3. n sg con
    1. ʾōrᵉḥōté
    2. path
    3. n m pl abs + II m sg
    1. billḗʿū
    2. confuse
    3. v √pi perf III pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »