וַיַּ֨עַל אֲבִימֶ֜לֶךְ הַר־צַלְמ֗וֹן הוּא֮ וְכָל־הָעָ֣ם אֲשֶׁר־אִתּוֹ֒ וַיִּקַּח֩ אֲבִימֶ֨לֶךְ אֶת־הַקַּרְדֻּמּ֜וֹת בְּיָד֗וֹ וַיִּכְרֹת֙ שׂוֹכַ֣ת עֵצִ֔ים וַיִּ֨שָּׂאֶ֔הָ וַיָּ֖שֶׂם עַל־שִׁכְמ֑וֹ וַיֹּ֜אמֶר אֶל־הָעָ֣ם אֲשֶׁר־עִמּ֗וֹ מָ֤ה רְאִיתֶם֙ עָשִׂ֔יתִי מַהֲר֖וּ עֲשׂ֥וּ כָמֽוֹנִי׃
·Debug: verse number 6804se dirigea vers le mont Çalmon, suivi de tout son monde, se munit de haches, coupa une branche d’arbre et la mit sur son épaule, en disant au peuple: "Ce que vous m’avez vu faire, faites-le comme moi, vite!"
/wa-y-yáʿal ʾăvīmélex har ṣalmṓn hū wᵉ xol hā ʿām ʾăšer ʾittṓ wa-y-yiqqáḥ ʾăvīmélex ʾet ha-q-qardummṓt bᵉ yādṓ wa-y-yixrṓt śōxát ʿēṣī́m wa-y-yiśśāʾehā́ wa-y-yā́śem ʿal šixmṓ wa-y-yṓmer ʾel hā ʿām ʾăšer ʿimmṓ mā rᵉʾītém ʿāśī́tī mahărū́ ʿăśū xāmṓnī /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yáʿal
- ascend
- v √qal wy III m sg
- ʾăvīmélex
- Abimelech
- pn m sg abs
- har
- mountain
- n m sg con
- ṣalmṓn
- Zalmon
- pn sg abs
- hū
- he
- prop III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- xol
- whole
- n m sg con
- hā
- the
- art
- ʿām
- people
- n m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ʾittṓ
- together with
- prep + III m sg
- wa
- and
- cnj
- -y-yiqqáḥ
- take
- v √qal wy III m sg
- ʾăvīmélex
- Abimelech
- pn m sg abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ha
- the
- art
- -q-qardummṓt
- axe
- n m pl abs
- bᵉ
- in
- prep
- yādṓ
- hand
- n sg abs + III m sg
- wa
- and
- cnj
- -y-yixrṓt
- cut
- v √qal wy III m sg
- śōxát
- brushwood
- n f sg con
- ʿēṣī́m
- tree
- n m pl abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yiśśāʾehā́
- lift
- v √qal wy III m sg + III f sg
- wa
- and
- cnj
- -y-yā́śem
- put
- v √qal wy III m sg
- ʿal
- upon
- prep
- šixmṓ
- shoulder
- n m sg abs + III m sg
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓmer
- say
- v √qal wy III m sg
- ʾel
- to
- prep
- hā
- the
- art
- ʿām
- people
- n m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ʿimmṓ
- with
- prep + III m sg
- mā
- what
- pro?
- rᵉʾītém
- see
- v √qal perf II m pl
- ʿāśī́tī
- make
- v √qal perf I sg
- mahărū́
- hasten
- v √pi imp! II m pl
- ʿăśū
- make
- v √qal imp! II m pl
- xāmṓnī
- like
- prep + I sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyaˈʕal
- Subject
Proper-noun phrase - ʔᵃvîmeˈleḵ hû wᵊ ḵol hā ʕām
- Complement
Nominal phrase - har ṣalmôˈn
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate complement
Prepositional phrase - ʔittôˈ
- Relative
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiqqaˈḥ
- Subject
Proper-noun phrase - ʔᵃvîmeˈleḵ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ha qqardummôˈṯ
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ yāḏôˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiḵrōˈṯ
- Object
Nominal phrase - śôḵaˈṯ ʕēṣîˈm
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yyiśśāʔehāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyāˈśem
- Complement
Prepositional phrase - ʕal šiḵmôˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōˈmer
- Complement
Prepositional phrase - ʔel hā ʕām
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate complement
Prepositional phrase - ʕimmôˈ
- Relative
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Object
Interrogative pronoun phrase - mā
- Predicate
Verbal phrase- rᵊʔîṯeˈm
- Object
- Verbal clausesZero-qatal-null clause
- Predicate
Verbal phrase- ʕāśîˈṯî
- Predicate
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate
Verbal phrase- mahᵃrûˈ
- Predicate
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate
Verbal phrase- ʕᵃśû
- Adjunct
Prepositional phrase - ḵāmôˈnî
- Predicate