וַיְהִי֩ אִ֨ישׁ אֶחָ֜ד מִן־הָרָמָתַ֛יִם צוֹפִ֖ים מֵהַ֣ר אֶפְרָ֑יִם וּשְׁמ֡וֹ אֶ֠לְקָנָה בֶּן־יְרֹחָ֧ם בֶּן־אֱלִיה֛וּא בֶּן־תֹּ֥חוּ בֶן־צ֖וּף אֶפְרָתִֽי׃
·Debug: verse number 7130A Ramataïm-Çophim, sur la montagne d’Ephraïm, était un homme ayant nom Elkana, fils de Yeroham, fils d’Elihou, fils de Tohou, fils de Çouf, un Ephratéen.
/wa yᵉhī ʾīš ʾeḥā́d min hā rāmātáyim ṣōfī́m mē har ʾefrā́yim ū šᵉmō ʾelqānā́ ben yᵉrōḥā́m ben ʾĕlīhū́ ben tṓḥū ven ṣūf ʾefrātī́ /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- yᵉhī
- be
- v √qal wy III m sg
- ʾīš
- man
- n m sg abs
- ʾeḥā́d
- one
- n sg abs
- min
- from
- prep
- hā
- the
- art
- rāmātáyim
- high place
- n f 2 abs
- ṣōfī́m
- look out
- n √qal part m pl abs
- mē
- from
- prep
- har
- mountain
- n m sg con
- ʾefrā́yim
- Ephraim
- pn sg abs
- ū
- and
- cnj
- šᵉmō
- name
- n m sg abs + III m sg
- ʾelqānā́
- Elkanah
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- yᵉrōḥā́m
- Jeroham
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- ʾĕlīhū́
- Elihu
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- tṓḥū
- Tohu
- pn m sg abs
- ven
- son
- n m sg con
- ṣūf
- Zuph
- pn m sg abs
- ʾefrātī́
- Ephrathite
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yᵊhî
- Subject
Nominal phrase - ʔîš ʔeḥāˈḏ min hā rāmāṯaˈyim ṣôfîˈm mē har ʔefrāˈyim
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Subject
Nominal phrase - šᵊmô
- Predicate complement
Proper-noun phrase - ʔelqānāˈ ben yᵊrōḥāˈm ben ʔᵉlîhûˈ ben tōˈḥû ven ṣûf ʔefrāṯîˈ
- Conjunction