יַ֗עַן כִּ֤י מָאַס֙ הָעָ֣ם הַזֶּ֔ה אֵ֚ת מֵ֣י הַשִּׁלֹ֔חַ הַהֹלְכִ֖ים לְאַ֑ט וּמְשׂ֥וֹשׂ אֶת־רְצִ֖ין וּבֶן־רְמַלְיָֽהוּ׃
Debug: verse number 10330Edit time markers“Because this people has rejected the gently flowing waters of Shiloah and rejoiced in Rezin and the son of Remaliah,
/yáʿan kī māʾás hā ʿām ha-z-ze ʾēt mē ha-š-šilṓaḥ ha hōlᵉxī́m lᵉ ʾaṭ ū mᵉśōś ʾet rᵉṣīn ū ven rᵉmalyā́hū /
Gloss translation
- yáʿan
- motive
- prep sg con
- kī
- that
- cnj
- māʾás
- retract
- v √qal perf III m sg
- hā
- the
- art
- ʿām
- people
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- -z-ze
- this
- prod m sg
- ʾēt
- [object marker]
- prep
- mē
- water
- n m pl con
- ha
- the
- art
- -š-šilṓaḥ
- Shiloah
- pn sg abs
- ha
- the
- cnj
- hōlᵉxī́m
- walk
- v √qal part m pl abs
- lᵉ
- to
- prep
- ʾaṭ
- gentle
- n m sg abs
- ū
- and
- cnj
- mᵉśōś
- joy
- n m sg con
- ʾet
- together with
- prep
- rᵉṣīn
- Rezin
- pn m sg abs
- ū
- and
- cnj
- ven
- son
- n m sg con
- rᵉmalyā́hū
- Remaliah
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- yaˈʕan kî
- Predicate
Verbal phrase- māʔaˈs
- Subject
Nominal phrase - hā ʕām ha zze
- Object
Prepositional phrase - ʔēṯ mê ha ššilōˈₐḥ
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ha
- Predicate complement
Verbal phrase- hōlᵊḵîˈm
- Adjunct
Prepositional phrase - lᵊ ʔaṭ
- Relative
- Nominal clausesNominal clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Subject
Nominal phrase - mᵊśôś
- Predicate complement
Prepositional phrase - ʔeṯ rᵊṣîn û ven rᵊmalyāˈhû
- Conjunction