לֹא־יִשָּׁמַ֨ע ע֤וֹד חָמָס֙ בְּאַרְצֵ֔ךְ שֹׁ֥ד וָשֶׁ֖בֶר בִּגְבוּלָ֑יִךְ וְקָרָ֤את יְשׁוּעָה֙ חוֹמֹתַ֔יִךְ וּשְׁעָרַ֖יִךְ תְּהִלָּֽה׃
Debug: verse number 11356Edit time markersNo longer will violence be heard in your land, nor ruin or destruction within your borders. But you will name your walls Salvation and your gates Praise.
/lō yiššāmáʿ ʿōd ḥāmā́s bᵉ ʾarṣḗx šōd wā šéver bi gᵉvūlā́yix wᵉ qārā́t yᵉšūʿā́ ḥōmōtáyix ū šᵉʿāráyix tᵉhillā́ /
Gloss translation
- lō
- not
- ptcl—
- yiššāmáʿ
- hear
- v √ni imperf III m sg
- ʿōd
- duration
- adv m sg abs
- ḥāmā́s
- violence
- n m sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- ʾarṣḗx
- earth
- n sg abs + II f sg
- šōd
- violence
- n m sg abs
- wā
- and
- cnj
- šéver
- breaking
- n m sg abs
- bi
- in
- prep
- gᵉvūlā́yix
- boundary
- n m pl abs + II f sg
- wᵉ
- and
- cnj
- qārā́t
- call
- v √qal perf II f sg
- yᵉšūʿā́
- salvation
- n f sg abs
- ḥōmōtáyix
- wall
- n f pl abs + II f sg
- ū
- and
- cnj
- šᵉʿāráyix
- gate
- n m pl abs + II f sg
- tᵉhillā́
- praise
- n f sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yiššāmaˈʕ
- Modifier
Adverbial phrase- ʕôḏ
- Subject
Nominal phrase - ḥāmāˈs
- Locative
Prepositional phrase - bᵊ ʔarṣēˈḵ
- Negation
- Clauses without predicationEllipsis
- Subject
Nominal phrase - šōḏ wā šeˈver
- Locative
Prepositional phrase - bi ḡᵊvûlāˈyiḵ
- Subject
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- qārāˈṯ
- Object
Nominal phrase - yᵊšûʕāˈ
- Object
Nominal phrase - ḥômōṯaˈyiḵ
- Conjunction
- Clauses without predicationEllipsis
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Object
Nominal phrase - šᵊʕāraˈyiḵ
- Object
Nominal phrase - tᵊhillāˈ
- Conjunction