« Isaiah » « 25 » : « 4 »

כִּֽי־הָיִ֨יתָ מָע֥וֹז לַדָּ֛ל מָע֥וֹז לָאֶבְי֖וֹן בַּצַּר־ל֑וֹ מַחְסֶ֤ה מִזֶּ֙רֶם֙ צֵ֣ל מֵחֹ֔רֶב כִּ֛י ר֥וּחַ עָרִיצִ֖ים כְּזֶ֥רֶם קִֽיר׃

Debug: verse number 10639Edit time markersFor You have been a refuge for the poor, a stronghold for the needy in distress, a refuge from the storm, a shade from the heat. For the breath of the ruthless is like rain against a wall,

/kī hāyī́tā māʿṓz la -d-dāl māʿṓz lā ʾevyṓn ba -ṣ-ṣar lō maḥsé mi-z-zérem ṣēl mē ḥṓrev kī rūaḥ ʿārīṣī́m kᵉ zérem qīr /

Gloss translation

    1. that
    2. cnj
    1. hāyī́
    2. be
    3. v √qal perf II m sg
    1. māʿṓz
    2. fort
    3. n m sg abs
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -d-dāl
    2. poor
    3. n m sg abs
    1. māʿṓz
    2. fort
    3. n m sg abs
    1. to
    2. prep
    1. the
    2. art
    1. ʾevyṓn
    2. poor
    3. n m sg abs
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -ṣ-ṣar
    2. narrow
    3. n m sg abs
    1. to
    2. prep + III m sg
    1. maḥsé
    2. refuge
    3. n m sg abs
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -z-zérem
    2. rain
    3. n m sg abs
    1. ṣēl
    2. shadow
    3. n m sg abs
    1. from
    2. prep
    1. ḥṓrev
    2. dryness
    3. n m sg abs
    1. that
    2. cnj
    1. rūaḥ
    2. wind
    3. n sg con
    1. ʿārīṣī́m
    2. ruthless
    3. n m pl abs
    1. kᵉ
    2. as
    3. prep
    1. zérem
    2. rain
    3. n m sg con
    1. qīr
    2. wall
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »