וַיַּ֤עַל מִשָּׁם֙ אֶת־עַצְמ֣וֹת שָׁא֔וּל וְאֶת־עַצְמ֖וֹת יְהוֹנָתָ֣ן בְּנ֑וֹ וַיַּ֣אַסְפ֔וּ אֶת־עַצְמ֖וֹת הַמּוּקָעִֽים׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 8511So David had the bones of Saul and his son Jonathan brought from there, along with the bones of those who had been hanged.
/wa-y-yáʿal mi-š-šām ʾet ʿaṣmṓt šāʾū́l wᵉ ʾet ʿaṣmṓt yᵉhōnātā́n bᵉnō wa-y-yáʾasᵉfū ʾet ʿaṣmṓt ha-m-mūqāʿī́m / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yáʿal
- ascend
- v √hi wy III m sg
- mi
- from
- prep
- -š-šām
- there
- adv
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ʿaṣmṓt
- bone
- n f pl con
- šāʾū́l
- Saul
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ʿaṣmṓt
- bone
- n f pl con
- yᵉhōnātā́n
- Jehonathan
- pn m sg abs
- bᵉnō
- son
- n m sg abs + III m sg
- wa
- and
- cnj
- -y-yáʾasᵉfū
- gather
- v √qal wy III m pl
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ʿaṣmṓt
- bone
- n f pl con
- ha
- the
- art
- -m-mūqāʿī́m
- turn
- n √hof ppart m pl abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyáʿal
- Complement
Prepositional phrase- mi ššām
- Object
Prepositional phrase det- ʾet ʿaṣmṓt šāʾū́l wᵉ ʾet ʿaṣmṓt yᵉhōnātā́n bᵉnō
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyáʾasᵉfū
- Object
Prepositional phrase det- ʾet ʿaṣmṓt ha mmūqāʿī́m
- Conjunction