וַיַּחְמֹ֣ל הַמֶּ֔לֶךְ עַל־מְפִי־בֹ֖שֶׁת בֶּן־יְהוֹנָתָ֣ן בֶּן־שָׁא֑וּל עַל־שְׁבֻעַ֤ת יְהוָה֙ אֲשֶׁ֣ר בֵּֽינֹתָ֔ם בֵּ֣ין דָּוִ֔ד וּבֵ֖ין יְהוֹנָתָ֥ן בֶּן־שָׁאֽוּל׃
·Debug: verse number 8505Now the king spared Mephibosheth son of Jonathan, the son of Saul, because of the oath before the lord between David and Jonathan son of Saul.
/wa-y-yaḥmṓl ha-m-mélex ʿal mᵉfī-vṓšet ben yᵉhōnātā́n ben šāʾū́l ʿal šᵉvuʿát ʾădōnāy ʾăšer bēnōtā́m bēn dāwíd ū vēn yᵉhōnātā́n ben šāʾū́l /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yaḥmṓl
- have compassion
- v √qal wy III m sg
- ha
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- mᵉfī-vṓšet
- Mephibosheth
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- yᵉhōnātā́n
- Jehonathan
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- šāʾū́l
- Saul
- pn m sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- šᵉvuʿát
- oath
- n f sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- bēnōtā́m
- interval
- prep m pl abs + III m pl
- bēn
- interval
- prep m sg con
- dāwíd
- David
- pn m sg abs
- ū
- and
- cnj
- vēn
- interval
- prep m sg con
- yᵉhōnātā́n
- Jehonathan
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- šāʾū́l
- Saul
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyaḥmōˈl
- Subject
Nominal phrase - ha mmeˈleḵ
- Complement
Prepositional phrase - ʕal mᵊfî-vōˈšeṯ ben yᵊhônāṯāˈn ben šāʔûˈl
- Adjunct
Prepositional phrase - ʕal šᵊvuʕaˈṯ [yᵊhwāh]
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate complement
Prepositional phrase - bênōṯāˈm bên dāwiˈḏ û vên yᵊhônāṯāˈn ben šāʔûˈl
- Relative