« 2 Samuel » « 14 » : « 18 »

וַיַּ֣עַן הַמֶּ֗לֶךְ וַיֹּ֙אמֶר֙ אֶל־הָ֣אִשָּׁ֔ה אַל־נָ֨א תְכַחֲדִ֤י מִמֶּ֙נִּי֙ דָּבָ֔ר אֲשֶׁ֥ר אָנֹכִ֖י שֹׁאֵ֣ל אֹתָ֑ךְ וַתֹּ֙אמֶר֙ הָֽאִשָּׁ֔ה יְדַבֶּר־נָ֖א אֲדֹנִ֥י הַמֶּֽלֶךְ׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 8292
Then the king said to the woman, “I am going to ask you something; do not conceal it from me!” “Let my lord the king speak,” she replied.

/wa-y-yáʿan ha-m-mélex wa-y-yṓmer ʾel hā ʾiššā́ ʾal nā tᵉxaḥădī́ mimménnī dāvā́r ʾăšer ʾānōxī́ šōʾḗl ʾōtā́x wa-t-tṓmer hā ʾiššā́ yᵉdabber nā ʾădōnī́ ha-m-mélex /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yáʿan
    2. answer
    3. v √qal wy III m sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. ʾiššā́
    2. woman
    3. n f sg abs
    1. ʾal
    2. not
    3. ptcl
    1. yeah
    2. intj
    1. tᵉxaḥădī́
    2. hide
    3. v √pi imperf II f sg
    1. mimménnī
    2. from
    3. prep + I sg
    1. dāvā́r
    2. word
    3. n m sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. ʾānōxī́
    2. i
    3. prop I sg
    1. šōʾḗl
    2. ask
    3. v √qal part m sg abs
    1. ʾōtā́x
    2. [object marker]
    3. prep + II f sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III f sg
    1. the
    2. art
    1. ʾiššā́
    2. woman
    3. n f sg abs
    1. yᵉdabber
    2. speak
    3. v √pi imperf III m sg
    1. yeah
    2. intj
    1. ʾădōnī́
    2. lord
    3. n m sg abs + I sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »