וְאַבְשָׁל֣וֹם בָּרַ֔ח וַיֵּ֛לֶךְ אֶל־תַּלְמַ֥י בֶּן־עמיחור [עַמִּיה֖וּד] מֶ֣לֶךְ גְּשׁ֑וּר וַיִּתְאַבֵּ֥ל עַל־בְּנ֖וֹ כָּל־הַיָּמִֽים׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 8272Now Absalom fled and went to Talmai son of Ammihud, the king of Geshur. But David mourned for his son every day.
/wᵉ ʾavšālṓm bāráḥ wa-y-yḗlex ʾel talmáy ben *ʿammīhū́d mélex gᵉšūr wa-y-yitʾabbḗl ʿal bᵉnō kol ha-y-yāmī́m / ▶
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾavšālṓm
- Absalom
- pn m sg abs
- bāráḥ
- run away
- v √qal perf III m sg
- wa
- and
- cnj
- -y-yḗlex
- walk
- v √qal wy III m sg
- ʾel
- to
- prep
- talmáy
- Talmai
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- *ʿammīhū́d
- Ammihud
- pn m sg abs
- mélex
- king
- n m sg con
- gᵉšūr
- Geshur
- pn sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yitʾabbḗl
- mourn
- v √hit wy III m sg
- ʿal
- upon
- prep
- bᵉnō
- son
- n m sg abs + III m sg
- kol
- whole
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -y-yāmī́m
- day
- n m pl abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Subject
Proper-noun phrase det- ʾavšālṓm
- Predicate
Verbal phrase- bāráḥ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyḗlex
- Complement
Prepositional phrase det- ʾel talmáy ben *ʿammīhū́d mélex gᵉšūr
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyitʾabbḗl
- Complement
Prepositional phrase det- ʿal bᵉnō
- Time reference
Nominal phrase det- kol ha yyāmī́m
- Conjunction