וַיְהִ֣י אַֽחֲרֵי־כֵ֗ן וּלְאַבְשָׁל֧וֹם בֶּן־דָּוִ֛ד אָח֥וֹת יָפָ֖ה וּשְׁמָ֣הּ תָּמָ֑ר וַיֶּאֱהָבֶ֖הָ אַמְנ֥וֹן בֶּן־דָּוִֽד׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 8236After some time, David’s son Amnon fell in love with Tamar, the beautiful sister of David’s son Absalom.
/wa yᵉhī ʾáḥărē xēn ū lᵉ ʾavšālṓm ben dāwíd ʾāḥṓt yāfā́ ū šᵉmāh tāmā́r wa-y-yeʾĕhāvéhā ʾamnṓn ben dāwíd / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- yᵉhī
- be
- v √qal wy III m sg
- ʾáḥărē
- after
- prep m pl con
- xēn
- thus
- adv
- ū
- and
- cnj
- lᵉ
- to
- prep
- ʾavšālṓm
- Absalom
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- dāwíd
- David
- pn m sg abs
- ʾāḥṓt
- sister
- n f sg abs
- yāfā́
- beautiful
- a f sg abs
- ū
- and
- cnj
- šᵉmāh
- name
- n m sg abs + III f sg
- tāmā́r
- Tamar
- pn f sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yeʾĕhāvéhā
- love
- v √qal wy III m sg + III f sg
- ʾamnṓn
- Amnon
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- dāwíd
- David
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yᵉhī
- Time reference
Prepositional phrase- ʾáḥărē xēn
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ū
- Predicate complement
Prepositional phrase det- lᵉ ʾavšālṓm ben dāwíd
- Subject
Nominal phrase undet - ʾāḥṓt yāfā́
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ū
- Subject
Nominal phrase det- šᵉmāh
- Predicate complement
Proper-noun phrase det- tāmā́r
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yyeʾĕhāvéhā
- Subject
Proper-noun phrase det- ʾamnṓn ben dāwíd
- Conjunction