« 2 Samuel » « 13 » : « 19 »

וַתִּקַּ֨ח תָּמָ֥ר אֵ֙פֶר֙ עַל־רֹאשָׁ֔הּ וּכְתֹ֧נֶת הַפַּסִּ֛ים אֲשֶׁ֥ר עָלֶ֖יהָ קָרָ֑עָה וַתָּ֤שֶׂם יָדָהּ֙ עַל־רֹאשָׁ֔הּ וַתֵּ֥לֶךְ הָל֖וֹךְ וְזָעָֽקָה׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 8254
And Tamar put ashes on her head and tore her robe. And putting her hand on her head, she went away crying bitterly.

/wa-t-tiqqáḥ tāmā́r ʾḗfer ʿal rōšā́h ū xᵉtṓnet ha-p-passī́m ʾăšer ʿāléhā qārā́ʿā wa-t-tā́śem yādā́h ʿal rōšā́h wa-t-tḗlex hālṓx wᵉ zāʿā́qā /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tiqqá
    2. take
    3. v √qal wy III f sg
    1. tāmā́r
    2. Tamar
    3. pn f sg abs
    1. ʾḗfer
    2. dust
    3. n m sg abs
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. rōšā́h
    2. head
    3. n m sg abs + III f sg
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. xᵉtṓnet
    2. tunic
    3. n f sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -p-passī́m
    2. sole?
    3. n m pl abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. ʿālé
    2. upon
    3. prep + III f sg
    1. qārā́ʿā
    2. tear
    3. v √qal perf III f sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tā́śem
    2. put
    3. v √qal wy III f sg
    1. yādā́h
    2. hand
    3. n sg abs + III f sg
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. rōšā́h
    2. head
    3. n m sg abs + III f sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tḗlex
    2. walk
    3. v √qal wy III f sg
    1. hālṓx
    2. walk
    3. adv √qal infabs abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. zāʿā́
    2. cry
    3. v √qal perf III f sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »