וַיִּשְׁכַּ֣ב אוּרִיָּ֗ה פֶּ֚תַח בֵּ֣ית הַמֶּ֔לֶךְ אֵ֖ת כָּל־עַבְדֵ֣י אֲדֹנָ֑יו וְלֹ֥א יָרַ֖ד אֶל־בֵּיתֽוֹ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 8186But Uriah slept at the door of the palace with all his master’s servants; he did not go down to his house.
/wa-y-yiškáv ʾūriyyā́ pétaḥ bēt ha-m-mélex ʾēt kol ʿavᵉdḗ ʾădōnā́w wᵉ lō yārád ʾel bētṓ / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yiškáv
- lie down
- v √qal wy III m sg
- ʾūriyyā́
- Uriah
- pn m sg abs
- pétaḥ
- opening
- n m sg con
- bēt
- house
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
- ʾēt
- together with
- prep
- kol
- whole
- n m sg con
- ʿavᵉdḗ
- servant
- n m pl con
- ʾădōnā́w
- lord
- n m pl abs + III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- yārád
- descend
- v √qal perf III m sg
- ʾel
- to
- prep
- bētṓ
- house
- n m sg abs + III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiškáv
- Subject
Proper-noun phrase det- ʾūriyyā́
- Complement
Nominal phrase det- pétaḥ bēt ha mmélex
- Adjunct
Prepositional phrase det- ʾēt kol ʿavᵉdḗ ʾădōnā́w
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yārád
- Complement
Prepositional phrase det- ʾel bētṓ
- Conjunction