« 2 Samuel » « 11 » : « 8 »

וַיֹּ֤אמֶר דָּוִד֙ לְא֣וּרִיָּ֔ה רֵ֥ד לְבֵיתְךָ֖ וּרְחַ֣ץ רַגְלֶ֑יךָ וַיֵּצֵ֤א אֽוּרִיָּה֙ מִבֵּ֣ית הַמֶּ֔לֶךְ וַתֵּצֵ֥א אַחֲרָ֖יו מַשְׂאַ֥ת הַמֶּֽלֶךְ׃

·Debug: verse number 8185Then he said to Uriah, “Go down to your house and wash your feet.” So Uriah left the palace, and a gift from the king followed him.

/wa-y-yṓmer dāwíd lᵉ ʾūriyyā́ rēd lᵉ vētᵉxā́ ū rᵉḥaṣ ragléxā wa-y-yēṣḗ ʾū́riyyā mi-b-bēt ha-m-mélex wa-t-tēṣḗ ʾaḥărā́w maśʾát ha-m-mélex /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. dāwíd
    2. David
    3. pn m sg abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. ʾūriyyā́
    2. Uriah
    3. pn m sg abs
    1. rēd
    2. descend
    3. v √qal imp! II m sg
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. vētᵉxā́
    2. house
    3. n m sg abs + II m sg
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. rᵉḥaṣ
    2. wash
    3. v √qal imp! II m sg
    1. raglé
    2. foot
    3. n f 2 abs + II m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yēṣḗ
    2. go out
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾū́riyyā
    2. Uriah
    3. pn m sg abs
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -b-bēt
    2. house
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tēṣḗ
    2. go out
    3. v √qal wy III f sg
    1. ʾaḥărā́w
    2. after
    3. prep m pl abs + III m sg
    1. maśʾát
    2. lifting up
    3. n f sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »