« 2 Samuel » « 11 » : « 8 »

וַיֹּ֤אמֶר דָּוִד֙ לְא֣וּרִיָּ֔ה רֵ֥ד לְבֵיתְךָ֖ וּרְחַ֣ץ רַגְלֶ֑יךָ וַיֵּצֵ֤א אֽוּרִיָּה֙ מִבֵּ֣ית הַמֶּ֔לֶךְ וַתֵּצֵ֥א אַחֲרָ֖יו מַשְׂאַ֥ת הַמֶּֽלֶךְ׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 8185
Then he said to Uriah, “Go down to your house and wash your feet.” So Uriah left the palace, and a gift from the king followed him.

/wa-y-yṓmer dāwíd lᵉ ʾūriyyā́ rēd lᵉ vētᵉxā́ ū rᵉḥaṣ ragléxā wa-y-yēṣḗ ʾū́riyyā mi-b-bēt ha-m-mélex wa-t-tēṣḗ ʾaḥărā́w maśʾát ha-m-mélex /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. dāwíd
    2. David
    3. pn m sg abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. ʾūriyyā́
    2. Uriah
    3. pn m sg abs
    1. rēd
    2. descend
    3. v √qal imp! II m sg
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. vētᵉxā́
    2. house
    3. n m sg abs + II m sg
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. rᵉḥaṣ
    2. wash
    3. v √qal imp! II m sg
    1. raglé
    2. foot
    3. n f 2 abs + II m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yēṣḗ
    2. go out
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾū́riyyā
    2. Uriah
    3. pn m sg abs
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -b-bēt
    2. house
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tēṣḗ
    2. go out
    3. v √qal wy III f sg
    1. ʾaḥărā́w
    2. after
    3. prep m pl abs + III m sg
    1. maśʾát
    2. lifting up
    3. n f sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »