וַיַּ֜עַן כָּל־אִֽישׁ־רָ֣ע וּבְלִיַּ֗עַל מֵֽהָאֲנָשִׁים֮ אֲשֶׁ֣ר הָלְכ֣וּ עִם־דָּוִד֒ וַיֹּאמְר֗וּ יַ֚עַן אֲשֶׁ֣ר לֹֽא־הָלְכ֣וּ עִמִּ֔י לֹֽא־נִתֵּ֣ן לָהֶ֔ם מֵהַשָּׁלָ֖ל אֲשֶׁ֣ר הִצַּ֑לְנוּ כִּֽי־אִם־אִ֤ישׁ אֶת־אִשְׁתּוֹ֙ וְאֶת־בָּנָ֔יו וְיִנְהֲג֖וּ וְיֵלֵֽכוּ׃ (ס)
·Debug: verse number 7918but all the wicked and worthless men among those who had gone with David said, “Because they did not go with us, we will not share with them the plunder we recovered, except for each man’s wife and children. They may take them and go.”
/wa-y-yáʿan kol ʾīš rāʿ ū vᵉliyyáʿal mē hā ʾănāšīm ʾăšer hālᵉxū́ ʿim dāwíd wa-y-yōmᵉrū́ yáʿan ʾăšer lō hālᵉxū́ ʿimmī́ lō nittḗn lāhém mē ha-š-šālā́l ʾăšer hiṣṣálnū kī ʾim ʾīš ʾet ʾištṓ wᵉ ʾet bānā́w wᵉ yinhăgū́ wᵉ yēlḗxū /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yáʿan
- answer
- v √qal wy III m sg
- kol
- whole
- n m sg con
- ʾīš
- man
- n m sg abs
- rāʿ
- evil
- a m sg abs
- ū
- and
- cnj
- vᵉliyyáʿal
- wickedness
- n m sg abs
- mē
- from
- prep
- hā
- the
- art
- ʾănāšīm
- man
- n m pl abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- hālᵉxū́
- walk
- v √qal perf III pl
- ʿim
- with
- prep
- dāwíd
- David
- pn m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yōmᵉrū́
- say
- v √qal wy III m pl
- yáʿan
- motive
- prep sg con
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- hālᵉxū́
- walk
- v √qal perf III pl
- ʿimmī́
- with
- prep + I sg
- lō
- not
- ptcl—
- nittḗn
- give
- v √qal imperf I pl
- lāhém
- to
- prep + III m pl
- mē
- from
- prep
- ha
- the
- art
- -š-šālā́l
- plunder
- n m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- hiṣṣálnū
- deliver
- v √hi perf I pl
- kī
- that
- cnj
- ʾim
- if
- cnj
- ʾīš
- man
- n m sg abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ʾištṓ
- woman
- n f sg abs + III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- bānā́w
- son
- n m pl abs + III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- yinhăgū́
- drive
- v √qal imperf III m pl
- wᵉ
- and
- cnj
- yēlḗxū
- walk
- v √qal imperf III m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyaˈʕan
- Subject
Nominal phrase - kol ʔîš rāʕ û vᵊliyyaˈʕal mē hā ʔᵃnāšîm
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- hālᵊḵûˈ
- Adjunct
Prepositional phrase - ʕim dāwiˈḏ
- Relative
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōmᵊrûˈ
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- yaˈʕan ʔᵃšer
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- hālᵊḵûˈ
- Adjunct
Prepositional phrase - ʕimmîˈ
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- nittēˈn
- Complement
Prepositional phrase - lāheˈm
- Complement
Prepositional phrase - mē ha ššālāˈl
- Negation
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- hiṣṣaˈlnû
- Relative
- Clauses without predicationEllipsis
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî ʔim
- Adjunct
Nominal phrase - ʔîš
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ʔištôˈ wᵊ ʔeṯ bānāˈʸw
- Conjunction
- Verbal clausesWe-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- yinhᵃḡûˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- yēlēˈḵû
- Conjunction