וְאוּלָ֗ם חַי־יְהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁ֣ר מְנָעַ֔נִי מֵהָרַ֖ע אֹתָ֑ךְ כִּ֣י ׀ לוּלֵ֣י מִהַ֗רְתְּ ותבאתי [וַתָּבֹאת֙] לִקְרָאתִ֔י כִּ֣י אִם־נוֹתַ֧ר לְנָבָ֛ל עַד־א֥וֹר הַבֹּ֖קֶר מַשְׁתִּ֥ין בְּקִֽיר׃
·Debug: verse number 7813Otherwise, as surely as the lord, the God of Israel, lives, who has restrained me from harming you, if you had not come quickly to meet me, then surely no male belonging to Nabal would have been left alive by morning light.”
/wᵉ ʾūlā́m ḥay ʾădōnāy ʾĕlōhḗ yiśrāʾḗl ʾăšer mᵉnāʿánī mē hāráʿ ʾōtā́x kī lūlḗ mihárt *wa *ttāvōt li qᵉrātī́ kī ʾim nōtár lᵉ nāvā́l ʿad ʾōr ha-b-bṓqer maštī́n bᵉ qīr /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾūlā́m
- but
- adv
- ḥay
- alive
- a m sg abs
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhḗ
- god(s)
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- mᵉnāʿánī
- withhold
- v √qal perf III m sg + I sg
- mē
- from
- prep
- hāráʿ
- be evil
- v √hi infcon abs
- ʾōtā́x
- [object marker]
- prep + II f sg
- kī
- that
- cnj
- lūlḗ
- unless
- cnj
- mihárt
- hasten
- v √pi perf II f sg
- *wa
- and
- cnj
- *ttāvōt
- come
- v √qal wy II f sg
- li
- to
- prep
- qᵉrātī́
- encounter
- v √qal infcon abs + I sg
- kī
- that
- cnj
- ʾim
- if
- cnj
- nōtár
- remain
- v √ni perf III m sg
- lᵉ
- to
- prep
- nāvā́l
- Nabal
- pn m sg abs
- ʿad
- unto
- prep
- ʾōr
- be light
- v √qal infcon con
- ha
- the
- art
- -b-bṓqer
- morning
- n m sg abs
- maštī́n
- piss
- v √hi part m sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- qīr
- wall
- n m sg abs
Syntactic structures
- Clauses without predicationMacrosyntactic sign
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Modifier
Adverbial phrase- ʔûlāˈm
- Conjunction
- Nominal clausesAdjective clause
- Predicate complement
Adjective phrase- ḥay
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwāh] ʔᵉlōhêˈ yiśrāʔēˈl
- Predicate complement
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- mᵊnāʕaˈnî
- Relative
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- mē hāraˈʕ
- Object
Prepositional phrase - ʔōṯāˈḵ
- Predicate
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî lûlêˈ
- Predicate
Verbal phrase- mihaˈrt
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- *wa
- Predicate
Verbal phrase- *ttāvōṯ
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate with object suffix
Verbal phrase- li qᵊrāṯîˈ
- Predicate with object suffix
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî ʔim
- Predicate
Verbal phrase- nôṯaˈr
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ nāvāˈl
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- ʕaḏ ʔôr
- Subject
Nominal phrase - ha bbōˈqer
- Predicate
- Verbal clausesParticiple clause
Subject clause- Predicate complement
Verbal phrase- maštîˈn
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ qîr
- Predicate complement