וְעַתָּה֙ הַבְּרָכָ֣ה הַזֹּ֔את אֲשֶׁר־הֵבִ֥יא שִׁפְחָתְךָ֖ לַֽאדֹנִ֑י וְנִתְּנָה֙ לַנְּעָרִ֔ים הַמִּֽתְהַלְּכִ֖ים בְּרַגְלֵ֥י אֲדֹנִֽי׃
·Debug: verse number 7806Now let this gift your servant has brought to my lord be given to the young men who follow you.
/wᵉ ʿattā́ ha-b-bᵉrāxā́ ha-z-zōt ʾăšer hēvī́ šifḥātᵉxā́ la ʾdōnī́ wᵉ nittᵉnā́ la -n-nᵉʿārī́m ha-m-mithallᵉxī́m bᵉ raglḗ ʾădōnī́ /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿattā́
- now
- adv
- ha
- the
- art
- -b-bᵉrāxā́
- blessing
- n f sg abs
- ha
- the
- art
- -z-zōt
- this
- prod f sg
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- hēvī́
- come
- v √hi perf III m sg
- šifḥātᵉxā́
- maidservant
- n f sg abs + II m sg
- la
- to
- prep
- ʾdōnī́
- lord
- n m sg abs + I sg
- wᵉ
- and
- cnj
- nittᵉnā́
- give
- v √ni perf III f sg
- la
- to
- prep
- -n-nᵉʿārī́m
- boy
- n m pl abs
- ha
- the
- cnj
- -m-mithallᵉxī́m
- walk
- v √hit part m pl abs
- bᵉ
- in
- prep
- raglḗ
- foot
- n f 2 con
- ʾădōnī́
- lord
- n m sg abs + I sg
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Time reference
Adverbial phrase- ʕattāˈ
- Conjunction
- Clauses without predicationCasus pendens
- Fronted element
Nominal phrase - ha bbᵊrāḵāˈ ha zzōṯ
- Fronted element
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- hēvîˈ
- Subject
Nominal phrase - šifḥāṯᵊḵāˈ
- Complement
Prepositional phrase - la ʔḏōnîˈ
- Relative
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
Resumption- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- nittᵊnāˈ
- Complement
Prepositional phrase - la nnᵊʕārîˈm
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ha
- Predicate complement
Verbal phrase- mmiṯhallᵊḵîˈm
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ raḡlêˈ ʔᵃḏōnîˈ
- Relative