« 1 Samuel » « 25 » : « 11 »

וְלָקַחְתִּ֤י אֶת־לַחְמִי֙ וְאֶת־מֵימַ֔י וְאֵת֙ טִבְחָתִ֔י אֲשֶׁ֥ר טָבַ֖חְתִּי לְגֹֽזְזָ֑י וְנָֽתַתִּי֙ לַֽאֲנָשִׁ֔ים אֲשֶׁר֙ לֹ֣א יָדַ֔עְתִּי אֵ֥י מִזֶּ֖ה הֵֽמָּה׃

Debug: verse number 7790Edit time markersWhy should I take my bread and water and the meat I have slaughtered for my shearers, and give them to these men whose origin I do not know?”

/wᵉ lāqaḥtī́ ʾet laḥmī́ wᵉ ʾet mēmáy wᵉ ʾēt ṭivḥātī́ ʾăšer ṭāváḥtī lᵉ gōzᵉzāy wᵉ nā́tattī la ʾănāšī́m ʾăšer lō yādáʿtī ʾē mi-z-ze hḗmmā /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. lāqaḥtī́
    2. take
    3. v √qal perf I sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. laḥmī́
    2. bread
    3. n sg abs + I sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. mēmáy
    2. water
    3. n m pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾēt
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ṭivḥātī́
    2. slaughtered meat
    3. n f sg abs + I sg
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. ṭāváḥtī
    2. slaughter
    3. v √qal perf I sg
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. gōzᵉzāy
    2. shear
    3. n √qal part m pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ́tattī
    2. give
    3. v √qal perf I sg
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. ʾănāšī́m
    2. man
    3. n m pl abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. yādáʿtī
    2. know
    3. v √qal perf I sg
    1. ʾē
    2. where
    3. ptcl?
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -z-ze
    2. this
    3. prod m sg
    1. ́mmā
    2. they
    3. prop III m pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »