וַיֹּ֡אמֶר שַׁלְּחֵ֣נִי נָ֡א כִּ֣י זֶבַח֩ מִשְׁפָּחָ֨ה לָ֜נוּ בָּעִ֗יר וְה֤וּא צִוָּֽה־לִי֙ אָחִ֔י וְעַתָּ֗ה אִם־מָצָ֤אתִי חֵן֙ בְּעֵינֶ֔יךָ אִמָּ֥לְטָה נָּ֖א וְאֶרְאֶ֣ה אֶת־אֶחָ֑י עַל־כֵּ֣ן לֹא־בָ֔א אֶל־שֻׁלְחַ֖ן הַמֶּֽלֶךְ׃ (ס)
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 7676saying, ‘Please let me go because our clan is holding a sacrifice in the city, and my brother has told me to be there. So now, if I have found favor in your eyes, please let me go and see my brothers.’ That is why he did not come to the king’s table.”
/wa-y-yṓmer šallᵉḥḗnī nā kī zeváḥ mišpāḥā́ lā́nū bā ʿīr wᵉ hū ṣiwwā́ lī ʾāḥī́ wᵉ ʿattā́ ʾim māṣā́tī ḥēn bᵉ ʿēnéxā ʾimmā́lᵉṭā-n-nā wᵉ ʾerʾé ʾet ʾeḥā́y ʿal kēn lō vā ʾel šulḥán ha-m-mélex / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓmer
- say
- v √qal wy III m sg
- šallᵉḥḗnī
- send
- v √pi imp! II m sg + I sg
- nā
- yeah
- intj
- kī
- that
- cnj
- zeváḥ
- sacrifice
- n m sg con
- mišpāḥā́
- clan
- n f sg abs
- lā́nū
- to
- prep + I pl
- bā
- in
- prep
- _
- the
- art
- ʿīr
- town
- n f sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- hū
- he
- prop III m sg
- ṣiwwā́
- command
- v √pi perf III m sg
- lī
- to
- prep + I sg
- ʾāḥī́
- brother
- n m sg abs + I sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿattā́
- now
- adv
- ʾim
- if
- cnj
- māṣā́tī
- find
- v √qal perf I sg
- ḥēn
- grace
- n m sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- ʿēnéxā
- eye
- n f 2 abs + II m sg
- ʾimmā́lᵉṭā
- escape
- v √ni imperf I sg
- -n-nā
- yeah
- intj
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾerʾé
- see
- v √qal imperf I sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ʾeḥā́y
- brother
- n m pl abs
- ʿal
- upon
- prep
- kēn
- thus
- adv
- lō
- not
- ptcl—
- vā
- come
- v √qal perf III m sg
- ʾel
- to
- prep
- šulḥán
- table
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyṓmer
- Conjunction
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- šallᵉḥḗnī
- Interjection
Interjectional phrase- nā
- Predicate with object suffix
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Subject
Nominal phrase undet - zeváḥ mišpāḥā́
- Predicate complement
Prepositional phrase det- lā́nū
- Locative
Prepositional phrase det- bā ʿīr
- Conjunction
- Clauses without predicationCasus pendens
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Fronted element
Personal pronoun phrase det- hū
- Conjunction
- Verbal clausesZero-qatal-X clause
Resumption- Predicate
Verbal phrase- ṣiwwā́
- Complement
Prepositional phrase det- lī
- Subject
Nominal phrase det- ʾāḥī́
- Predicate
- Clauses without predicationMacrosyntactic sign
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Time reference
Adverbial phrase- ʿattā́
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ʾim
- Predicate
Verbal phrase- māṣā́tī
- Object
Nominal phrase undet - ḥēn
- Complement
Prepositional phrase det- bᵉ ʿēnéxā
- Conjunction
- Verbal clausesZero-yiqtol-null clause
- Predicate
Verbal phrase- ʾimmā́lᵉṭā
- Interjection
Interjectional phrase- nnā
- Predicate
- Verbal clausesWe-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Predicate
Verbal phrase- ʾerʾé
- Object
Prepositional phrase det- ʾet ʾeḥā́y
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Adjunct
Prepositional phrase- ʿal kēn
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- vā
- Complement
Prepositional phrase det- ʾel šulḥán ha mmélex
- Adjunct