« 1 Samuel » « 20 » : « 30 »

וַיִּֽחַר־אַ֤ף שָׁאוּל֙ בִּיה֣וֹנָתָ֔ן וַיֹּ֣אמֶר ל֔וֹ בֶּֽן־נַעֲוַ֖ת הַמַּרְדּ֑וּת הֲל֣וֹא יָדַ֗עְתִּי כִּֽי־בֹחֵ֤ר אַתָּה֙ לְבֶן־יִשַׁ֔י לְבָ֨שְׁתְּךָ֔ וּלְבֹ֖שֶׁת עֶרְוַ֥ת אִמֶּֽךָ׃

·Debug: verse number 7677Then Saul’s anger burned against Jonathan, and he said to him, “You son of a perverse and rebellious woman! Do I not know that you have chosen the son of Jesse to your own shame and to the disgrace of the mother who bore you?

/wa-y-yíḥar ʾaf šāʾūl bi yhōnātā́n wa-y-yṓmer lō ben naʿăwát ha-m-mardū́t hă lō yādáʿtī kī vōḥḗr ʾattā́ lᵉ ven yišáy lᵉ voštᵉxā́ ū lᵉ vṓšet ʿerwát ʾimméxā /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yíḥar
    2. be hot
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾaf
    2. nose
    3. n m sg con
    1. šāʾūl
    2. Saul
    3. pn m sg abs
    1. bi
    2. in
    3. prep
    1. yhōnātā́n
    2. Jehonathan
    3. pn m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. to
    2. prep + III m sg
    1. ben
    2. son
    3. n m sg con
    1. naʿăwát
    2. do wrong
    3. n √ni part f sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mardū́t
    2. rebellion
    3. n f sg abs
    1. hă
    2. [interrogative]
    3. ptcl?
    1. not
    2. ptcl
    1. yādáʿtī
    2. know
    3. v √qal perf I sg
    1. that
    2. cnj
    1. vōḥḗr
    2. examine
    3. v √qal part m sg abs
    1. ʾattā́
    2. you
    3. prop II m sg
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. ven
    2. son
    3. n m sg con
    1. yišáy
    2. Jesse
    3. pn m sg abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. voštᵉxā́
    2. shame
    3. n f sg abs + II m sg
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. ́šet
    2. shame
    3. n f sg con
    1. ʿerwát
    2. nakedness
    3. n f sg con
    1. ʾimmé
    2. mother
    3. n f sg abs + II m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »