וְלֹ֖א אִם־עוֹדֶ֣נִּי חָ֑י וְלֹֽא־תַעֲשֶׂ֧ה עִמָּדִ֛י חֶ֥סֶד יְהוָ֖ה וְלֹ֥א אָמֽוּת׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 7661And as long as I live, treat me with the lord’s loving devotion that I may not die,
/wᵉ lō ʾim ʿōdénnī ḥāy wᵉ lō taʿăśé ʿimmādī́ ḥésed ʾădōnāy wᵉ lō ʾāmū́t / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Negation
Negative phrase- lō
- Conjunction
- Nominal clausesAdjective clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ʾim
- Modifier with subject suffix
Adverbial phrase- ʿōdénnī
- Predicate complement
Adjective phrase- ḥāy
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- taʿăśé
- Complement
Prepositional phrase det- ʿimmādī́
- Object
Nominal phrase det- ḥésed [yᵉhwā]
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- ʾāmū́t
- Conjunction