וַיִּקַּ֨ח יִשַׁ֜י חֲמ֥וֹר לֶ֙חֶם֙ וְנֹ֣אד יַ֔יִן וּגְדִ֥י עִזִּ֖ים אֶחָ֑ד וַיִּשְׁלַ֛ח בְּיַד־דָּוִ֥ד בְּנ֖וֹ אֶל־שָׁאֽוּל׃
Debug: verse number 7532Edit time markersAnd Jesse took a donkey loaded with bread, a skin of wine, and one young goat, and sent them to Saul with his son David.
/wa-y-yiqqáḥ yišáy ḥămōr léḥem wᵉ nōd yáyin ū gᵉdī ʿizzī́m ʾeḥā́d wa-y-yišláḥ bᵉ yad dāwíd bᵉnō ʾel šāʾū́l /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yiqqáḥ
- take
- v √qal wy III m sg
- yišáy
- Jesse
- pn m sg abs
- ḥămōr
- he-ass
- n sg abs
- léḥem
- bread
- n sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- nōd
- skin-bottle
- n m sg con
- yáyin
- wine
- n m sg abs
- ū
- and
- cnj
- gᵉdī
- goat
- n m sg con
- ʿizzī́m
- goat
- n f pl abs
- ʾeḥā́d
- one
- n sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yišláḥ
- send
- v √qal wy III m sg
- bᵉ
- in
- prep
- yad
- hand
- n sg con
- dāwíd
- David
- pn m sg abs
- bᵉnō
- son
- n m sg abs + III m sg
- ʾel
- to
- prep
- šāʾū́l
- Saul
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiqqaˈḥ
- Subject
Proper-noun phrase - yišaˈy
- Object
Nominal phrase - ḥᵃmôr leˈḥem wᵊ nōḏ yaˈyin û ḡᵊḏî ʕizzîˈm ʔeḥāˈḏ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyišlaˈḥ
- Adjunct
Prepositional phrase - bᵊ yaḏ dāwiˈḏ bᵊnô
- Complement
Prepositional phrase - ʔel šāʔûˈl
- Conjunction