וַיִּקַּ֨ח שְׁמוּאֵ֜ל אֶת־קֶ֣רֶן הַשֶּׁ֗מֶן וַיִּמְשַׁ֣ח אֹתוֹ֮ בְּקֶ֣רֶב אֶחָיו֒ וַתִּצְלַ֤ח רֽוּחַ־יְהוָה֙ אֶל־דָּוִ֔ד מֵהַיּ֥וֹם הַה֖וּא וָמָ֑עְלָה וַיָּ֣קָם שְׁמוּאֵ֔ל וַיֵּ֖לֶךְ הָרָמָֽתָה׃ (ס)
·Debug: verse number 7525So Samuel took the horn of oil and anointed him in the presence of his brothers, and the Spirit of the lord rushed upon David from that day forward. Then Samuel set out and went to Ramah.
/wa-y-yiqqáḥ šᵉmūʾḗl ʾet qéren ha-š-šémen wa-y-yimšáḥ ʾōtṓ bᵉ qérev ʾeḥāw wa-t-tiṣláḥ rūaḥ ʾădōnāy ʾel dāwíd mē ha-y-yōm ha hū wā mā́ʿᵉlā wa-y-yā́qom šᵉmūʾḗl wa-y-yḗlex hā rāmā́tā /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yiqqáḥ
- take
- v √qal wy III m sg
- šᵉmūʾḗl
- Samuel
- pn m sg abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- qéren
- horn
- n f sg con
- ha
- the
- art
- -š-šémen
- oil
- n m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yimšáḥ
- smear
- v √qal wy III m sg
- ʾōtṓ
- [object marker]
- prep + III m sg
- bᵉ
- in
- prep
- qérev
- interior
- n m sg con
- ʾeḥāw
- brother
- n m pl abs + III m sg
- wa
- and
- cnj
- -t-tiṣláḥ
- be strong
- v √qal wy III f sg
- rūaḥ
- wind
- n sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾel
- to
- prep
- dāwíd
- David
- pn m sg abs
- mē
- from
- prep
- ha
- the
- art
- -y-yōm
- day
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- hū
- he
- prod III m sg
- wā
- and
- cnj
- mā́ʿᵉlā
- top
- n sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yā́qom
- arise
- v √qal wy III m sg
- šᵉmūʾḗl
- Samuel
- pn m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yḗlex
- walk
- v √qal wy III m sg
- hā
- the
- art
- rāmā́tā
- Ramah
- pn f sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiqqaˈḥ
- Subject
Proper-noun phrase - šᵊmûʔēˈl
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ qeˈren ha ššeˈmen
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyimšaˈḥ
- Object
Prepositional phrase - ʔōṯôˈ
- Locative
Prepositional phrase - bᵊ qeˈrev ʔeḥāʸw
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttiṣlaˈḥ
- Subject
Nominal phrase - rûₐḥ [yᵊhwāh]
- Complement
Prepositional phrase - ʔel dāwiˈḏ
- Time reference
Prepositional phrase - mē ha yyôm ha hû wā māˈʕᵊlā
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyāˈqom
- Subject
Proper-noun phrase - šᵊmûʔēˈl
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyēˈleḵ
- Complement
Adverbial phrase- hā rāmāˈṯā
- Conjunction